作者kerrys (台北不是我的家)
看板Timberwolves
标题Re: [外电] The old fire is back
时间Fri Oct 13 22:51:14 2006
原文出处:
http://myurl.com.tw/er5m
--
Star Kevin Garnett is hungry and shows no signs of slowing down.
老大KG仍然渴望胜利而且完全看不出有任何一丝丝厌战的迹象。
There's no doubt last season took its toll on Kevin Garnett. He didn't
display his usual emotion during some games. Had Garnett lost some of his
competitive fire? So far this preseason, the Timberwolves all-star forward
has shown no signs of slowing down. He has shouted encouragement to
teammates, pumped his fists and sworn on occasion.
无庸置疑地上个球季对KG造成了伤害,他在某些球赛中并未表现出一贯的认真态度。
难道说KG已经失去了与列强逐鹿中原的野心了吗?季前训练迄今,这位灰狼全明星前锋的
表现完全看不出任何一丝停下了争取生涯第一枚总冠军脚步的迹象,他三不五时会对队友
们咆啸,挥动他的拳头或是碎碎念以激励他们。
Looks like the same ol' Kevin Garnett.
看阿,我们所熟知的KG又回来了。
"Anybody who thinks that bear is dead better bring a long broom to poke him
with because he's not dead yet," Wolves coach Dwane Casey said Wednesday
before the team's exhibition season opener against the Milwaukee Bucks at
Target Center. "That's what my grandfather taught me a long time ago. You
don't go around kicking a bear or a dog unless you're sure he's dead. That's
OK, though, let 'em think he's dead."
总教练D.Casey星期三在标靶中心灰狼与密尔瓦基公鹿的季前巡回开幕战开赛前说"任
何一个认为那只熊已经翘辫子的人最好拿一支长一点的扫把去戳他看看,因为他还没死透
,这道理是很久很久以前我的老祖父告诉我的。你千万不要走到一只熊或一条狗旁边去踢
他,除非你确定他已经挂了。尽管我这麽说,没关系啦,尽管让他们认为他已经死了也好
。"
Garnett is a former NBA most valuable player, and yet it's almost as if he
has to prove he can still play at an elite level this season, though he
doesn't buy into that.
KG之前获选过年度最有价值球员,但本季他好像非得证明自己还是联盟中的一级球星
似的,尽管他本人不这麽认为。
"I have nothing to prove to anybody," Garnett said. "I have everything to
prove to myself. That's how I've always taken it. If you guys don't like what
I do, turn off your TV or don't come watch."
KG说"我对任何人都无需证明什麽,我的所作所为都只是为了证明自己的能耐,那就是
我一贯的态度。如果你们不喜欢我的做法,那尽管关掉电视,不然不要到场看我比赛也无
所谓。"
He approached this summer the way he approaches every summer, with a hunger
to improve. The main difference was that he stayed in the Twin Cities for
much of this summer and spent less time at his house in Malibu, Calif.
他看待今年夏天的方式和过去的每个夏天都一样 - 渴望进步、进步再进步,其中最大
的不同处在於今年他大部分的时间都待在双城市,鲜少返回位於加州马理布的家中。
Garnett enters his 12th NBA season "with a tiger in his tank," Casey said.
"I've always considered myself a hard worker," Garnett said. "I worked really
hard this offseason. I always like to see where I'm at as far as the things I
worked on and how well they work on different opponents. The preseason is a
chance to do some of that. It's not all the way polished like I would like it
to be, but I have worked extremely hard."
Casey说"KG心中藏着一只已经迫不及待想要撕裂任何对手的猛虎来面对职业生涯的第
12个球季。"KG则说"我总自认为是个认真的球员,但这个暑假我真的很拼命练习。我总是
喜欢观察自己正在练习的项目有何进展,以及在面对不同的对手时施展效用如何。季前训
练刚好给了我一个机会去做这些事情,虽然目前看来我还有些地方不大满意,但我真的非
常非常积极地在进行训练。"
Garnett said he feels refreshed and is looking forward to this season with
the Wolves, who have missed the playoffs the past two seasons but added new
players this offseason. He is optimistic, especially after going through
training camp.
KG说他感觉朝气蓬勃并且期待过去两季都未能闯进季後赛但今年暑假增添了许多新成
员的灰狼本季能有出色的表现。他很乐观,尤其是在季前训练开始之後。
"I think we have the potential to be very good," Garnett said. "We're
clicking at a very early stage, so that's very good. And we're working hard.
Those are some of the key components of a strong team, so I feel very good
about that."
KG说"我想我们有成为一支相当优秀的球队的潜力,我们很早就开始磨合,那是相当好
的,而且我们很认真在练习。那是一支强队之所以是一支球队的关键因素,所以我对这一
点感到相当满意。"
A week of training camp in Mankato, Minn., gave Garnett a chance to bond with
his new teammates, including point guard Mike James and rookie Randy Foye.
在明尼苏达曼卡托举行为期一周的训练营让KG有机会和包括控卫伪大帝以及菜鸟R.
Foye在内的新队友们认识并尝试配合。
"We go really hard," Garnett said. "Casey works us like dogs. We come in here
with a no-nonsense kind of attitude. We come in here for three hours,
sometimes 31/2 hours, and we get it done. That's what's most impressive."
KG说"我们是玩真的,Casey把我们当作狗在操。我们都抱持着严肃的态度来训练,训
练时间长达3个小时,有时候甚至是3.5个小时,但我们总是能坚持到最後,那是最让我印
象深刻的。"
Garnett said he has been encouraged by the leadership of veterans James, Vin
Baker, Mark Blount and Ricky Davis, among others. That's helped the players
with their continuity and communication, Garnett said.
KG说他被老将们伪大帝、V.Baker、M.Blount以及R.Davis以及其他人的领袖气息所激
励,那让球员们更有毅力,彼此之间沟通无碍。
James, who averaged 20 points a game last season for Toronto, is the
centerpiece of the team's offseason acquisitions.
上个球季效力於多伦多暴龙期间每场比赛平均可以攻下20分的伪大帝是灰狼休季期间
补强作业最主要的收获。
Wolves owner Glen Taylor said last week that Garnett seems more relaxed with
a veteran such as James playing point guard.
灰狼老板G.Taylor上个周末说KG看来轻松多了,因为球队终於能有一个像伪大帝这样
的球员来出任控卫。
"It's good to have more talent on the team," Garnett said. "I don't think
relaxed is the right word. Having a lot more talent, talent that can take
some of the responsibility off of (me), not just scoring but the locker room,
etc. But relaxed wouldn't be a good word. Happy, confident, feeling good,
bonding, those are the words I would use."
KG说"能有更多有能力的球员在队上是件好事,我不认为放松是个正确的形容词。拥有
很多有能力的球员,他们可能为我分摊一些责任,不只是在得分方面,还包括在球员休息
室帮忙提振士气等等。但放松仍不是一个很恰当的形容词,高兴、有自信,感觉很棒或关
系更加紧密才是我会选用的字。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.136.90
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.136.90 (10/13 22:51)
1F:推 kusodirector:灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 00:15
2F:推 sunnyside: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 02:20
3F:推 jinshenn: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 13:18
4F:→ HCLG: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 15:57
5F:推 wisdom8002: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 22:14
6F:→ HaopingWoops:灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/15 18:07