作者jeffzpo (jeffzpo)
看板Timberwolves
标题Re: [外电] New Wolves provide big lift
时间Wed Feb 1 01:47:58 2006
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之铭言:
: http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/13752005.htm
: The fans began Monday night by giving Wally Szczerbiak a standing ovation.
: By halftime at Target Center, they were on their feet applauding the
: new-look Timberwolves.
: Szczerbiak scored a game-high 22 points in his return after being traded
: Thursday to the Boston Celtics. But the Wolves dominated as their new
: acquisitions pushed them to a 19-point halftime lead en route to a
: 110-85 victory, the team's most lopsided win this season.
在星期一比赛一开始,全场热情的球迷起立鼓掌欢迎Wally,中场休息时,球迷转而
爲焕然一新、打得有板有眼的新狼群喝采。Szczerbiak在这场回娘家的比赛得了全
场最高的22分,但灰狼队靠着新兵掌握大局,半场领先19分,最後以25分的本季灰
狼最大胜分赢得比赛。
: Marcus Banks showed in his Wolves debut that he is the quickest point
: guard the franchise has had in years. Banks, generously listed at 6 feet 2,
: darted and squirted his way to 20 points and six assists, season bests in
: both categories.
: At least on this night, it was hard to tell why he lost his backup
: point-guard role with the Celtics before he was traded to Minnesota.
: "I think the fans, when I got traded, they were like, 'Who is this guy?' "
: Banks said. "But I'm pretty sure the coaching staff knew what they
: were getting."
: He converted a couple of three-point plays and got to the free-throw
: line nine times in 21 minutes.
: With 11:08 left in the game, Banks took off down the court, twirled the
: ball under the basket against a defender and made a layup. Then he made a
: long jump shot with 9:21 remaining to give Minnesota a 90-65 lead.
Marcus Banks在灰狼的初登板像是在告诉新东家「我是你们这几年来跑得最快的控卫!
」,他举足狂奔、得了本季新高的20分和亦是本季新高的6助攻。至少在这个晚上,很
难让人想像Banks竟然在塞尔蒂克连个替补控卫都当不上,「我认为狼迷们很可能在交
易後讨论着 "这家伙是谁?" 」Banks说着「但是我确定教练团知道他们得到了什麽!」
在短短的21分钟内,他制造了几次3分打、站上罚球线9次。当比赛还剩11分8秒时,
Banks回到场上,他晃过防守者上篮得分,剩9分21秒时,远距离跳投得分,使得灰狼队
以90比65领先塞队。
: Banks smiled as he came down the court, clearly happy to play well against
: his former team. Banks had lost his backup point guard role to Celtics
: rookie Orien Greene, who was outplayed along with starter Delonte West.
: Wolves all-star Kevin Garnett said Banks is the quickest point guard he
: has played with in his 11-year career.
: "Not just the quickest, but he has explosion also," Garnett said. "I didn't
: know he was this explosive and strong off the ground like he is. He's going
: to bring a new dimension to the point-guard spot."
Banks在下场时春风满面,非常高兴能打败老东家、那个他连替补机会都没有的老东
家。(菜鸟Orien Greene担任替补控卫、而Delonte West则是先发控卫)
狼王KG说银行小弟是他11年NBA生涯所遇过跑得最快的控卫。「不只是快、他还拥有爆发
力」KG说「在场下我根本不知道他那麽猛又那麽有倾略性,他将让控卫这个位置有新的
功能。」
: The display Banks put on made it easy to understand why he is the subject
: of trade speculation, with his name mentioned in reports as the Seattle
: SuperSonics' object of affection. The third-year pro was picked 13th
: overall in the 2003 NBA draft.
超音速队对於他的表现也产生了浓厚的兴趣,他是2003年第13顺位被选上,今年是
Banks的第三年球季。
: All told, the four players the Wolves acquired in the trade combined to
: score 54 points against the Celtics.
4位交易过来的新同学在对上塞队的比赛中合计攻得54分。
: Center Mark Blount continues to make midrange jump shots, and it is clear
: he is more of a scoring threat than his counterpart traded to the Celtics,
: Michael Olowokandi, who scored just two points in four minutes and was
: booed in his return.
: Blount scored 10 points in his first 12 minutes and skipped down the court
: after he made back-to-back jumpers. He helped Minnesota jump to a 61-42
: halftime lead and finished with 16 points. Blount scored 18 points Saturday
: night at San Antonio.
: Justin Reed (nine points) was open for several long outlet passes.
中锋Mark Blount持续供给稳定的中距离跳投,对比之下,软到被狼迷嘘的软糖人就
只在上场4分钟内攻得2分。Blount在开赛12分钟内就攻下10分、在连续的跳投得分後
下场休息,最後他拿下16分,上星期六对马刺的比赛也拿下18分。
Justin Reed (9分)宣泄了长期压抑的精力。
: "They had a lot to prove tonight, and that's how it works when you get
: traded in this league," Celtics forward Paul Pierce said. "They had a
: lot of motivation and emotion, and we were unable to match it."
「他们在今晚证明了很多事,很多当你被交易後你会做的事」塞队前锋Paul Pierce
说着「他们有着无穷精力和动力,我们今晚无法与之抗衡。」
: The Wolves needed another scorer to complement Garnett (and Szczerbiak
: when he was with Minnesota) all season. Maybe they have found more than
: one option. Six Wolves scored in double figures for the first time since
: Nov. 17 against the Washington Wizards.
灰狼队一直需要Garnett外其它得分点,在交易前,Wally扮演着这个脚色,而在交
易後,或许他们可以有更多选择。6匹狼得分达2位数,这是在去年11月17号打败巫
师後的第一次。
: Coach Dwane Casey complimented his players but was careful not to get too
: excited about one game.
: "Consistency is going to be the key," he said.
教练Dwane Casey向球员们恭贺,但又谨慎的表示「持之以恒会是成功之钥」
: Ricky Davis, the marquee player acquired by the Wolves in the trade, had
: a relatively quiet night with nine points on 4-of-8 shooting with five
: assists and four turnovers after Szczerbiak inadvertently poked him in
: the eye early in the game.
Ricky Davis,灰狼在交易中获得最大尾的球员,在这场比赛相对安静许多,在球赛稍早
被Wally不经意戳到眼睛後,他只以8投4中拿下9分,外加5助攻4失误。
: Szczerbiak, known for his offense but never his defense in Minnesota,
: did a nice job guarding Davis, holding him to three points in the first
: half. Davis scored 26 and 20 points in his first two games with the Wolves.
: Szczerbiak made 6 of 15 shots and all nine free throws. After the game,
: Szczerbiak hugged Garnett and Casey at midcourt.
: "It was a real emotional game," Szczerbiak said. "It's weird to say that
: the T-Wolves played great and not be happy about a win."
Szczerbiak,在灰狼以攻击闻名,却在上半场成功守住Davis,只让他拿3分,要知道
Davis前两场各拿下26和20分!他15投6中、罚球9投全中,在球赛结束後,他给了KG和
Casey一个深情拥抱。「这真是个令人感伤的比赛...」Szczerbiak说「这真是奇怪,灰
狼打得这麽好我却没有办法对胜利感到高兴...」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.178.252
1F:推 Libram:翻得好啊!最後一段有些感伤....╮(╯_╰)╭ 02/01 01:51
2F:推 Wil:想个办法像之前塞队把走路人交易回来的模式讨回帅哥吧~幻想中 02/01 01:54
3F:推 Ayowaya:我倒不太想耶 射手另外找就好 说不定市长还会回娘家 02/01 02:07
4F:推 newest:目前的前提是要先留下Banks并且做出进一步的交易~其他的都선 02/01 02:16
5F:→ newest:还可以在观望~~希望灰狼能越来越强~!! 02/01 02:17
6F:→ HeavyBlue:Szczerbiak... 02/01 02:29
※ 编辑: jeffzpo 来自: 218.167.178.252 (02/01 02:34)
7F:推 jeffzpo:打错抱歉... 02/01 02:34