作者kerrys (台北不是我的家)
看板Timberwolves
标题Re: [外电] Szczerbiak sprains foot
时间Fri Oct 14 17:57:40 2005
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之铭言:
原文出处:
: http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/12887949.htm
--
: This is what every team dreads during the exhibition season: an injury to
: a key player.
这是每个球队在练习赛中都害怕遇到的状况:关键的球员因此受伤
: Timberwolves forward Wally Szczerbiak suffered a right midfoot sprain
: Wednesday night as new coach Dwane Casey's team lost 92-89 to the Milwaukee
: Bucks during Minnesota's exhibition opener at Target Center.
礼拜三晚上灰狼新任教练D.Casey带领球队与密尔瓦基在主场Target中心进行练习赛
并以89比92见负,海利斯摸门,前锋W.Szczerbiak右脚中间部份也扭伤了。
: The extent of Szczerbiak's injury wasn't immediately known, but he is
: cautiously optimistic. He is scheduled to have an X-ray today.
Szczerbiak伤势的严重程度在第一时间并无法得知,不过他抱持着审慎而乐观的态度
来面对它,他计画今天去照X光做检查。
: "As long as there's no break or anything, I think it should be fine," said
: Szczerbiak, who was wearing a protective walking boot after the game.
: "Hopefully it's nothing big, but it's frustrating."
赛後穿着防护长靴的Szczerbiak说"只要不是断掉或其他什麽伤势,我想应该没什麽
大碍。希望伤得不严重,不过受伤的确使人感到挫折。"
: He was injured with about six minutes left in the third quarter when he
: landed on another player's foot. He limped off the court and did not return.
他在第三节大概还剩六分钟时因为踩到其他球员的脚而受伤(编按:喔喔喔~ 似乎跟
Jaric是同样的受伤方式阿,是新潮流吗?)他一拐一拐地走出场外,且未能再回到场上。
: Before that bit of bad luck, Szczerbiak made four of five field-goal
: attempts en route to 11 points in 20 minutes. That's a nice start —
: even if it is the preseason — for a player who will be relied upon
: as the No. 2 scorer behind Kevin Garnett.
在恶运降临之前,Szczerbiak在20分钟内投5中4拿到11分。就算只是季前练习赛,对
一个将被定位为K.Garnett之後球队第二号得分手的球员来说,这仍是一个好的开始。
: Aside from Szczerbiak, the significance of the game had to do more with
: who didn't start. Garnett and new point guard Marko Jaric were given the
: night off to rest. Most of the starters played about half of the game.
撇开Szczerbiak不谈,这场比赛对那些非先发球员而言意义较为重大。KG和新进控卫
M.Jaric整晚比赛做壁上观,而绝大部分先发球员只上场打了约半场比赛的时间。
: Casey said he wanted to evaluate the younger players. Although none of
: them commanded the attention of the spectators, guard Rashad McCants scored
: the most points, with 18 in 23 minutes.
Casey说他希望评估一下年轻球员们的实力,尽管他们未能吸引观众的目光,菜鸟後卫
R.McCants在23分钟内得了最多的18分。
: McCants showed the scoring punch that made him the 14th overall draft
: pick in June coming out of North Carolina. He shot 7 for 12 from the field.
来自北卡大的McCants展现了他之所以能在六月底选秀会以第14顺位入选所依凭的优异
得分能力,他在场上投12中7。
: He popped some jump shots, faced up on the perimeter and drove to the
: basket, and also showed resolve at the basket. He beat former first-round
: draft pick Jiri Welsch off the dribble.
他有一些跳投,faced up on the perimeter(这句我真的不会翻)然後直奔篮下,而且
也展现了对篮球的决心,他运球的功夫比之前一样於首轮入选的J.Welsch还好。(编按:其
实这一整段我都翻得很怪,有错请指正)
: McCants did it while looking as if he didn't break a sweat, perhaps an
: indication of his natural ability. Some experts rated McCants the most
: complete offensive player in the draft.
McCants做起这些事情似乎毫不费力,彷佛这就是他与生俱来的能力,有些专家甚至认
为他是选秀会里最具有完整进攻能力的球员。
: Casey tempered that performance by noting that McCants gave up six or eight
: easy baskets on defense.
不过Casey认为其实McCants其实还有很大的进步空间,因为他放给负责防守的对手六
到八个轻松得分的机会。
: "I just wanted to be patient, try to learn what the refs are going to be
: calling all year — types of fouls, things not to do anymore, things like
: that," McCants said. "Offensively, just move the ball and let the game
: come to you."
McCants说"我只希望自己可以更有耐性一些,试着用一整年的时间去学习裁判鸣哨的
标准,会被判犯规的尺度,比赛中不能做的动作之类的。更积极一点,上场打球然後在比
赛中成长。
: For Casey, this game and the rest of the season will be more about
: defense than which players played well offensively. And on that front,
: the team showed promising signs, holding Milwaukee to 42.1 percent shooting
: in the first half en route to a 48-40 lead. But the Bucks rallied and pulled
: away in the second half, shooting 52.5 percent in the final two quarters.
对Casey而言,这场比赛以及本季剩下的比赛将会要求球员针对敌队具有杰出进攻能力
的球员做更严密防守。而在此前提之下,球队的表现看来是有希望的,他们在上半场将公
鹿队的投篮命中率压低至42.1%,因而取得48比40的领先。不过公鹿重振旗鼓後在下半场突
破灰狼的防守,於比赛後两节的投篮命中率达到52.5%。
ꄊ: Minnesota couldn't hold on to a 48-35 lead late in the first half and fell
: behind 87-77 with less than four minutes left in the game.
灰狼无法保有在第一节末48比35的领先优势,而且在球赛剩下不到4分钟时以77比87落
後。
: "I thought our execution in the first half was real good," Casey said.
: "I thought our young guys came in and played like young guys. Our young
: guys competed hard, but they had some defensive breakdowns."
Casey说"我觉得我们在上半场的表现真的很优异,球队的年轻球员认真投入比赛,而
且也展现了年轻人该有的活力。我们的球员认真比赛,不过有时防守上会出一些trouble。
: Still, with the Wolves resting their starters for much of the game,
: it's difficult to get a clear indication of what is to come in the
: regular season.
当然啦,就灰狼几乎整场都将先发球员晒在场边来看,实在很难说在即将到来的正规赛
,灰狼将会有怎麽样的表现。
: Milwaukee point guard T.J. Ford made the trip to the Twin Cities but did not
: attend the game because of a sprained left index finger.
公鹿队的控卫T.J. Ford到双城市做了一趟旅行但因左手食指扭伤而未参加比赛。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 johnny28:in the first half 是上半场的意思吗 10/14 18:46
2F:推 newest:可以这麽解释吧....@@ 游戏里都是这样讲 10/14 21:26
3F:→ szczerbiak:怎麽搞的 10/15 20:16