作者seraphmm (有杀冇赔)
看板TigerBlue
标题Re: [创作] 「KUSO文研究」计画草案
时间Sun Dec 5 12:47:32 2004
仆街:【名词、动词、形容词、助词】;其实「仆街」的原意是「路倒屍」,是
早期的黑道术语,在加入帮会仪式中发毒誓时用的。不过其後香港政府禁止黑社
会公开进行活动,造成仪式渐渐从简,再加上一般市民失去接触黑社会的途径,
困此「仆街」这两个字也就没有以前那样敏感了。【名词】时解作「混蛋」、「
可恶的人」,以「个」、「条」、「班」做为其单位量词,其中以「条」最具污
辱性。【动词】时解作「仆倒在街上」或「绊倒」,【形容词】时则解作「可恶
」、「奸诈」,亦可解作「不得了」、「糟糕了」,意同於「大镬」,【助词】
时通常用来形容「打」,以加强「打」的程度,也可用来加强其动词的动作强度
。又可以「PK」代换。
在这边附注一点:
以「个」、「条」、「班」做为其单位量词 ----
条是单人 "呢条友"==这家伙 "呢班友"==那票人 单复数型态请注意
仆街:现在常用了 但是原本的意思就是去死 形容词是浑蛋
--
点解o黎到依家,萝莉控仲未明白我?仲要唔自量力o既同我为敌?
唔通佢地谂话佢地可与摒弃数百妄想,灭绝无数怪佬o既我只揪?
拥有史上最纯洁o既心灵,我天生帝皇之命。我唔钟意萝莉、唔嗜好搅基,
但若真爱、屠妹、斩基是延续我GL圣道o既三大手段,我就无怨无悔o既去屠去杀!
如若要杀X尽佢地至可令无知o既屎忽明白残存之道…我就他妈的去俾佢地明白又如何呀!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.183.42
1F:推 taishiang:阅读完您的神无月巫女港漫版.觉得您对港漫 140.120.221.92 12/06
2F:→ taishiang:→实在很有研究 谢谢指教 140.120.221.92 12/06
3F:推 seraphmm:^^"不敢当 61.228.170.34 12/07
4F:推 seraphmm:欢迎您到港漫群组来看众强者的文章 61.228.170.34 12/07
5F:推 slimppk:(其实他对港漫真正有研究的着作是) 61.224.195.252 12/11
6F:推 slimppk:(天子传奇之民国风云) 61.224.195.252 12/11