作者hinagiku0531 (Eric)
看板Thunder
标题[外电] 为何Jeremy Lamb将有着不成功便失败的一
时间Tue Oct 21 17:31:31 2014
原文出处:
http://goo.gl/uFejCL
Why Jeremy Lamb Is Entering Make-or-Break Season with Oklahoma City Thunder
By Dave Leonardis
为何Jeremy Lamb将有着不成功便失败的一季?
The 2014-15 NBA season will be the most important of Oklahoma City Thunder
shooting guard Jeremy Lamb's career. This has to be the year that he puts all
of his vast talents together and becomes one of the team's key contributors.
2014-15赛季将是奥克拉荷马雷霆的得分後卫Jeremy Lamb职业生涯最重要的一季。这将必
须是他整合他所有的天赋且成为球队的主要贡献者之一的一年。
Lamb has shown improvement in his first two pro seasons, but he hasn't lived
up to his potential as a 2012 lottery pick. The biggest reason for the
22-year-old disappointing so far has been a lack of consistency and
confidence.
Lamb在他的前两个职业赛季有了进步,但他并没有表现出2012年的乐透签应有的潜能。令
人对於这位22岁的人失望的最大原因是迄今一直缺乏稳定性和信心。
The former falls completely on Lamb's shoulders. The blame for the latter
could be placed elsewhere. Lamb played well in the first half of last season,
averaging 10 points in 22.1 minutes per game. He shot 45 percent from the
floor, including 36.6 from three.
前者完全落在Lamb的肩上,後者则可以归咎於别的地方。Lamb在上赛季前半发挥出色,在
每场比赛平均上场22.1分钟攻下10分。他在场上的命中率达45%,其中三分命中率为36.6%
。
After the All-Star break, his minutes dipped down to 13.9 a night. As a
result, Lamb's offensive numbers took a hit. He averaged five points per game
during that stretch. He also shot 36.1 percent from the field and 32.1
percent from behind the arc.
在全明星周末之後,他的一晚的上场时间下降到13.9分钟。因此,Lamb的进攻数据受到了
打击。在那段时间,他平均每场得到5分,投篮命中率36.1 %和三分命中率32.1%。
This season, the stars seem aligned for Lamb to have a breakout year. Thabo
Sefolosha and Caron Butler, two veterans who took minutes away from Lamb last
season, are now gone. Injuries have also thinned the roster, increasing the
demand for the team's other players to step up.
本赛季,上天似乎注定Lamb将有个突破性的一年。Thabo Sefolosha和Caron Butler,两
位上季占去Lamb上场时间的老将,现在都不在了。伤病也让阵容变小,增加了对球队的其
他球员站出来的需求。
In short, the Thunder need Lamb to emerge this season, and that kind of
dependency could work wonders for Lamb's confidence. Typically, a breakout
season happens in Year 2 or 3 (Indiana Pacers' forward Paul George being a
solid example), and here are a few reasons why that could be the case for
Lamb.
总之,雷霆需要Lamb在本赛季崭露头角,而这种依赖可以为Lamb的信心带来奇蹟。通常,
一个球员爆发的赛季在第二年或第三年发生(印第安纳溜马前锋Paul George是一个扎扎
实实的例子) ,而这里有几个原因可能是Lamb的情况。
-----------------------------------------------------------------------------
He's Had His Moments In The Preseason
他在热身赛有他的时间
As has been the case throughout his young career, inconsistency has plagued
Lamb in this year's preseason. In the opener against the Denver Nuggets, he
put up enough bricks to build a house, shooting 1-for-14 from the field and
finishing with 11 points.
正如在他年轻的职业生涯一直以来的问题,不稳定性在今年的季前赛一直困扰着Lamb。在
对上丹佛金块的首战中,他打了十足的铁,投14中1得到11分。
Fortunately, Lamb was able to bounce back in the next game against the Dallas
Mavericks, scoring 19 points on 6-of-15 shooting. He followed that up with a
23-point performance against the Memphis Grizzlies and a 20-point outing
against the New Orleans Pelicans.
幸运的是,Lamb在下一场比赛迎战达拉斯小牛谷底反弹,15投6中得到19分。随後他在对
阵曼菲斯灰熊得到23分的表现,对阵纽奥良鹈鹕时得到20分。
There are a few important takeaways from Lamb's exhibition play so far.
First, Lamb has been extremely aggressive on the offensive end. In five
games, he's attempted 79 shots. While his outside jumper has been off
(4-for-28 from three), he's remained undeterred and found other ways to
score.
从Lamb的比赛中有些重要的关键。首先,Lamb一直在进攻端非常积极。在五场比赛中,他
投了79球。虽然他的外线跳投一直投不开(三分线投28中4) ,他仍不为所动,并找到其他
的得分方式。
Here's a look at Lamb's shot chart from the Grizzlies game. Lamb's jumper was
off the whole night, as evidenced by the startling amount of X's littered
throughout the picture. However, he did find some success attacking the
basket. His aggressiveness helped him get to the line, where he went 6-for-6.
Chart:
http://goo.gl/O30qRU
下面就来看看对上灰熊的比赛中Lamb的投篮分布图。Lamb的跳投整整一夜都投不开,从整
个画面布满了惊人数量的X可见一斑。不过,他在攻击篮筐倒是有所斩获。他的侵略性帮
助他站上罚球线,罚6中6 。
图片:
http://goo.gl/O30qRU
It's important for scorers to have a Plan B. Lamb was good shooter in college
and shot the ball well last season. That's going to be his bread and butter
going forward. The fact that he was still able to put up points despite his
jumper being colder than a Chicago winter is promising.
对於得分手,有一个B计划是非常重要的。Lamb在大学里是个优秀的射手,在最後一个赛
季投篮表现不俗。这将是他的吃饭工具。他依然能得分的事实是有希望的,尽管他的跳投
比芝加哥的冬天更冷。
Another bright spot is the trust Lamb's teammates displayed by feeding him
the ball, even though he was struggling with his shot. We've all played
pickup basketball before. Who keeps passing to the guy that think he's
Stephen Curry but has been shooting like Stevie Wonder? Nobody.
另一个亮点是信赖Lamb的队友的喂球,即使他在投篮中挣扎。我们以前都玩过街头篮球。
谁会一直传给他认为是Stephen Curry,但是投篮准度却像Stevie Wonder的家伙?没有人
。
While the consistent looks didn't help Lamb get out of his slump, it does
more for his confidence than the alternative. If the team didn't show faith
in Lamb being able to work through off nights, it would hurt his morale. With
low morale, he suddenly has less confidence in himself.
而一贯的外观并没有帮助Lamb走出他的低迷,但它比起其他替代方案,更对他的信心有所
帮助。如果球队没有信心Lamb可以在每个晚上拿出表现,这会伤害他的士气。士气低落时
,他对自己的信心更低了。
With no self-confidence, he'll start to overthink things on the court, which
leads to mistakes. When you make too many mistakes, you end up at the end of
the bench waving a towel. It's like a bad DirectTV commercial.
如果没有自信,他就会开始在球场上想太多,从而导致错误。当你做出了太多的错误,你
最终只能在替补席上挥舞毛巾。这就像一个糟糕的DirectTV的广告。
The bright side to Lamb's preseason is that, even with the poor shooting,
he's still averaging 15.8 points per game. Eventually he'll regain his
shooting touch. From there, he'll become a more efficient scorer. That will
lead to him improving upon the 8.5 points per game he averaged last season.
Lamb的热身赛中比较正向的一面是,即使再糟糕的命中率,他仍然场均15.8分。最终,他
将恢复他的投篮手感。届时,他会成为一个更高效的得分手。这将导致从他上一个赛季场
均8.5分开始向上进步。
------------------------------------------------------------------------------
He Might Be The Thunder's Best Pure Shooting Guard
他可能是雷霆队的最好的纯得分後卫
Head coach Scott Brooks hasn't decided on who his starting shooting guard
will be when the regular season tips off on Oct. 29.
总教练Scott Brooks还没有决定谁是自己在首场例行赛的先发得分後卫。
"Not even close..." Brooks said prior to the team's game against the Toronto
Raptors, according to Anthony Slater of The Oklahoman. "We still have quite a
few exhibition games and a lot of practices after these exhibition games. So
there's still time for players to continue to earn their minutes, earn their
starting spot.
根据The Oklahoman的Anthony Slater的说法,Brooks在之前球队的对阵多伦多暴龙的比
赛前说:「差远了......我们仍然有相当多的表演赛和这些表演赛之後有大量的练习,所
以还有时间让球员继续争取他们的上场时间,争取他们的先发位置。」
Brooks has gone with different looks this preseason to get a better idea of
who will be the best man to take Sefolosha's old spot. Andre Roberson, the
current favorite, has seen a ton of playing time in the preseason. Anthony
Morrow, the team's big free-agent addition, got the start against Toronto.
Brooks已经在季前赛用各种不同的角度检视以得到一个更好的想法:「谁是最好的人来接
替Sefolosha的老位置?」。他目前的最爱,Andre Roberson,已经得到了在季前赛许多
上场时间。球队从自由球员市场的最大补强,Anthony Morrow,得到了对阵暴龙时的先发
。
Reggie Jackson, currently nursing a right wrist injury, will see minutes at
the 2 as well. Then there's Lamb, who may be the most talented of the group.
Each player has their own particular niche.
目前在治疗受伤的右手腕的Reggie Jackson,也可能在2号位得到上场时间。再来就是可
能是这群里最有才华的Lamb。每个球员都有自己的特定的利基。
Roberson, like Sefolosha before him, is a defensive-minded pit bull who still
needs to work on his offensive game. To his credit, his two most recent
performances have been his best of the preseason. He scored 10 points,
grabbed seven rebounds, blocked two shots and came away with two steals in a
loss to the Pelicans on Oct. 16.
Roberson,就像之前的Sefolosha,是一个防守悍将但仍需在他的进攻多加琢磨。就他的
功劳来说,他的两个近期的演出是他打得最好的季前赛。在10月16日客场输给鹈鹕一役,
他拿下了10分,抢下7个篮板,送出2次阻攻,2次抄截。
He followed that up by scoring 15 points and pulling down 10 boards the next
night in the loss to Toronto. He also added a steal and a block. His play
earned him some kudos from Brooks, per NBA.com's Nick Gallo.
随後他在隔天输给暴龙的晚上,得15分,抓下10个篮板。他还有一个抄截和一个火锅。根
据NBA.com的Nick Gallo的说法,Roberson的发挥为他从Brooks口中赢得了一些赞誉。
"I liked Andre’s effort defensively,” Brooks said. “He was active. His
layup game, his slashing to the basket, his offensive aggressive play was
good."
Brooks说「我喜欢Andre的努力防守,他是活跃的。他的上篮,他冲击篮筐,他的进攻侵
略性还是不错的。」
Offense has been Roberson's Achilles' heel since he came into the league.
Last season, he averaged 1.9 points while playing a sparse 10 minutes per
game. Prior to his last two exhibition outings, he scored a combined nine
points in three games.
自进入联盟以来,进攻一直是Roberson的致命弱点。上个赛季,他场均得到1.9分,而平
均上场时间是短短的10分钟。在他的最近两场热身赛之前,他在三场比赛中总共得到9分
。
As for Morrow, he's had a strong preseason and has lived up to his billing as
one of the league's best shooters. In four games, he's averaging 16.3 points
while shooting 20-of-40 from the field (50 percent). That includes a 11-of-20
mark (55 percent) from behind the arc.
至於Morrow,热身赛时他有高档表现,而且并没有辜负他联盟中最好的射手之一的名号。
在四场比赛中,他场均得到16.3分,投40中20 (50%)。这包括在三分线20投11中 (55%)。
With Kevin Durant out for at least six weeks following surgery to repair a
fracture in his foot, Morrow may have played his way into being KD's fill-in.
随着Kevin Durant因手术修复骨折的脚至少缺赛六个星期,Morrow可能已经打出了自己的
方式以补上Durant的缺。
Jackson came into this season wanting to start, per DailyThunder.com's Royce
Young. An early wrist injury and Brooks' insistence on having a more
defensive presence next to Russell Westbrook will likely thwart that dream
from becoming a reality.
根据DailyThunder.com的Royce Young的说法,Jackson想在本赛季打先发。先前的腕伤,
及Brooks对於Russell Westbrook旁有个更加擅长防守的後场搭档的坚持可能会阻碍这个
梦想成为现实。
He's still likely to see a good chunk of playing time at both guard spots. In
Durant's absence, the team needs an infusion of offense and few on the roster
can create like Jackson. However, Lamb is in that small group of the team's
best scorers as well.
他仍然有可能在两个後卫位置得到大多的上场时间。在Durant缺阵的情况下,球队需要进
攻的投入,而阵容里很少人可以像Jackson创造进攻机会。然而,Lamb是在队上那一小群
的最佳得分手之中。
So far this preseason, the Thunder have had three 20-plus-point performances
from their guard rotation. Lamb has been responsible for two of the three
(Morrow is the other). Yes, it's the preseason, but what's the point of
having the games if we aren't supposed to take something from them?
热身赛至此,雷霆的轮替後卫共有三次多於20分的表现。其中有两次是Lamb的(Morrow的
除外)。是的,这是热身赛,但如果我们不从比赛中得之一些讯息,比赛的意义何来?
While Morrow and Jackson will certainly be in the mix at shooting guard, the
battle for the starting job essentially comes down to Lamb vs. Roberson
(especially if Morrow starts at small forward). To win, either Lamb or
Roberson will have to make strides in their biggest area of weakness.
而Morrow和Jackson肯定会在得分後卫上轮替,而先发争夺战基本上可以归为Lamb与
Roberson(特别是如果Morrow打先发小前锋)。为了获得成功,无论是Lamb还是Roberson将
不得不改善他们最大的弱点。
For Roberson, it's on the offensive side of the ball. For Lamb, it's the
exact opposite. As a 6'5" shooting guard with a 6'11" wingspan, Lamb should
be a better defender than he is. At the very least, he could use his long
reach to bother shooters as well as jump passing lanes to come away with a
few steals.
对於Roberson,这是在进攻端。对於Lamb,这是完全相反的。作为一个6尺5寸的得分後卫
加上6尺11寸的臂展,Lamb应该是一个比Roberson更好的防守者。最起码,他可以用他的
长臂干扰射手以及干扰传球路线以制造几个抄截。
Could he be a better defender than Roberson? No. And Roberson could never be
the scorer that Lamb is. Could he be more passable on defense than Roberson
would be on offense? Yes. Lamb may never be a lockdown perimeter defender,
but he can be pesky. He's already shown a knack for getting his hands on the
ball, notching four blocks and six steals in his first four exhibition games.
难道他是个比Roberson更好的防守者?不。而Roberson永远不可能跟Lamb一样是个得分手
。他可能在防守端比Roberson的进攻端更让人接受吗?是的。Lamb可能永远不是一个外线
大锁,但他可能是令人烦恼的。他已经展现出了用手干扰持球的诀窍,他在前四场比赛中
得到4次封阻及6次抄截。
Even though each guard has their own special skill they bring to the table,
Lamb has the potential to be the most complete of the group. He can have his
moments as a shooter, much like Morrow has. He can create offense for
himself, like Jackson does. He could make plays on defense and get out in
transition, just like Roberson.
即使每个後卫都有他们自己的看家本领,Lamb是那群中有最完整的潜力的。他可以有他作
为一个射手的时刻,就像Morrow。他可以为自己创造进攻机会,就像Jackson一样。他可
以在防守上有建树,带来转换快攻机会,就像Roberson。
All it would take is Brooks committing to Lamb. If you want your young
players to grow, you have to put a little faith in them. Lamb has made the
case for why he should and should not start, but with a boost of confidence,
the good will outweigh the bad.
所有需要只是Brooks对Lamb的承诺。如果你希望你的年轻球员成长,你必须对他们有一点
点信心。Lamb已经说明了他为什麽应该和不应该先发,但随着信心的提振,好将大於坏。
------------------------------------------------------------------------------
Opportunity
机会
Oklahoma City will be playing without Kevin Durant for an extended period of
time. It could be six weeks. It could be eight. It could be longer. When it
comes to a Jones fracture, all bets are off.
OKC将在Kevin Durant延长缺阵时间下打球。它可以是六个星期。这可能是八个。它可能
会更长。当涉及到琼斯骨折,全部充满不确定因素。
While you can never truly replace a superstar like Durant, the Thunder must
find a way to generate offense with him gone. The two-headed monster of
Russell Westbrook and Serge Ibaka will shoulder most of that load. The team
will still need help from its young players such as Steven Adams, Reggie
Jackson and...wait for it...Jeremy Lamb.
虽然你永远无法真正取代像一个超级巨星,如Durant,但雷霆必须在没有Durant下,找到
一种方式创造进攻。双头怪,Russell Westbrook和Serge Ibaka,会承担大部分的责任。该团队
将仍然需要年轻球员的帮助,如Steven Adams,Reggie Jackson和─ Jeremy Lamb。
If Morrow gets the starting nod at small forward, that leaves Jackson, Lamb
and Roberson to duke it out for minutes at shooting guard.
如果Morrow得到先发小前锋,那就剩下Jackson,Lamb和Roberson竞争得分後卫这个位置
的上场时间。
While he'll play alongside Westbrook in certain situations, Jackson will also
be used to give the All-Star point guard a breather. That brings us, once
again, to Roberson and Lamb. Of the two, Lamb is clearly the better scorer.
Even on his off days, he shoots better than the 15.4 percent from three
Roberson put up last season.
虽然Jackson会在某些情况下和Westbrook一起搭档,他也将被用於提供那位全明星控卫休
息喘气的机会。这使我们再次讨论到Roberson和Lamb。在这两者中,Lamb显然是更好的得
分手。即使在他手感冰冷时,他在三分线命中率比上季Roberson的15.4%更好。
Whether he starts or not, Lamb should still see plenty of playing time. The
departure of veterans like Butler, Sefolosha and Derek Fisher combined with
the team's rash of injuries has forced them to rely on their young players.
不管他开始先发与否,Lamb还是会得到许多上场时间。随着老将如Butler、Sefolosha和
Derek Fisher的离开加上大量的伤病球员,这迫使雷霆依靠自己的年轻球员。
It may be a stretch to expect Lamb to see the 22 minutes a game he was
logging prior to the All-Star break last season, but he will definitely have
more chances to prove himself than he did after the Butler signing.
这可能是个期望Lamb上看他在上季全明星赛前场均22分钟的比赛期间,但他肯定还会有更
多的机会来证明自己比当时Butler签约後的他更好。
Obviously, it all falls on Lamb to make the most of those opportunities.
While Roberson may have the inside track on the shooting guard spot, he
hasn't won it yet. With some inspired play, Lamb could wrestle the job away
from the second-year man out of Colorado.
很显然,最大限度地利用这些机会,这一切都落在了Lamb身上。虽然Roberson可能有可以
争取得分後卫的捷径,但他还没有得到那个位置。透过一些发挥,Lamb可能可以把那位从
科罗拉多的二年级生在争夺的路上甩开。
If that happens, Lamb becomes an option in a starting rotation looking for
alternatives beyond Ibaka and Westbrook. If Lamb was averaging 10 points per
game playing behind Sefolosha prior to the All-Star break last year, could he
contribute 12-14 a night leading a committee at shooting guard this year?
如果发生这种情况,Lamb会变成正在寻找除了Ibaka和Westbrook的替代得分点的先发阵容
的一个选择。如果Lamb在去年全明星赛前担任Sefolosha的替补可以场均攻下10分,那他
能在今年打先发得分後卫时,一晚贡献12到14分吗?
Time will tell how it all plays out, but Lamb is in a better position than he
was down the stretch last year. He's even in a better spot than he was around
this time two weeks ago. It's up to him to make it count.
时间会告诉我们这一切会是如何,但Lamb是在一个比他去年处於低潮时更好的位置。他甚
至在比他两个星期前的同时间在一个更好的位置。这是由他来决定是否让它变得更重要。
When you add all of these factors together, this could be the season Thunder
fans have been waiting for out of Lamb. This is a make-or-break season for
him. With all due respect to Roberson and Jackson, there's no reason two late
first-round picks should be outperforming a guy that taken No. 12 overall.
当你考虑到这些所有的因素,这可能是雷霆的球迷一直在等待的Lamb的赛季。对他而言,
这是一个不成功便失败的一季。恕我对於Roberson和Jackson的不敬,我找不到任何理由
,说明两个的首轮末段的选秀,应该要打得比一位第12顺位来得好。
Lamb's development is a two-way street. For Lamb to emerge, coach Brooks has
to get behind him. For Brooks to get behind him, Lamb will have to play
better. While his preseason performances have been hindered by inconsistent
shooting, Lamb's shown flashes of being a capable offensive threat.
Lamb的发展是一个双向关系。要让Lamb崭露头角,总教练Brooks必须在他身後推一把。而
为了让Brooks推他一把,Lamb将要打得更好。虽然他在热身赛的表现已经被其不稳定的投
篮所阻碍,Lamb还是些许地展现出他有能力成为一个进攻端的威胁。
Whether he gets to start or not, Lamb must maximize his chances. This is the
best opportunity he's had as a pro. There's no more excuses. Nowhere else to
point the finger. The skids are greased for this to be his year. It's up to
him to make it happen.
无论他得到先发与否,Lamb必须最大化自己的机会。这是他成为职业运动员以来最好的机
会。没有更多的藉口。无处可将矛头转向。上天已经做球给他这一年的机会。这是由他来
做到这一点。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 203.188.80.183
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Thunder/M.1413883893.A.99F.html
1F:推 arnold61105 : 推一个翻译 希望小羊今年能扛好SG这个位子 10/21 19:26
2F:→ e49523 : 三分把他投进就对了,其它不强求 10/21 19:32
3F:推 marklou46 : 他这季无论如何都得保持信心了 虽然我们嘴巴讲的简 10/21 20:23
4F:→ marklou46 : 单 但还是希望实力展现! 10/21 20:23
5F:推 billyhwd : 感谢翻译 小羊加油! 10/21 22:34
6F:推 shadowshaikh: 感谢翻译 小羊加油! 10/21 22:41
7F:→ super1315566: 推翻译文!辛苦了 10/21 22:55
8F:推 twsoriano : 打2K常常被这家伙射爆 不爽...... 10/21 23:02
9F:→ hinagiku0531: 因为我的中文不是很好 所以有些用词可能有点怪怪的 10/21 23:13
10F:→ hinagiku0531: 希望有心的板友可以帮忙指正~~~ 10/21 23:13
※ 编辑: hinagiku0531 (203.188.80.183), 10/21/2014 23:20:22
11F:推 magichong : 辛苦啦~希望这季能开无双 10/21 23:28
12F:推 garypayton5 : 其实去年上半季真的不错,Russ回来後就烙赛了... 10/22 00:55
13F:推 Elingen : 推 10/22 11:29
14F:推 Duncan7406 : 推 这篇文章写得很不错 10/22 13:34
15F:推 ddban : 推推 但有时会觉得小羊被的用法教练用错了 10/22 22:53
16F:推 cielo1318 : 期待小羊继续进步 站稳先发 10/23 14:20
17F:推 dspp779 : lamb加油啊 10/24 22:34
18F:推 theparanoid : Lamb很适合搭配Westbrook可惜教练..哀,终於机会来了 10/25 23:38