作者tanaka0826 (田中鬪莉王)
看板Thunder
标题[灌水] Westbrook on returning to form
时间Mon Jan 6 19:31:23 2014
期末考快爆炸了 简略翻
Westbrook on returning to form: ‘Never a doubt’
http://0rz.tw/zh5G2
On the reason he had a procedure this time, better known as “the area of
concern”: “Just a little swelling. That’s about it.”
--
为什麽又要动手术?
只是有些肿胀。
--
On why he had a procedure and didn’t just rest it: “You don’t really know
either way, resting or going in and doing surgery. Me personally, I’m just
trying to do what’s best for me and my body and what’s best for me in the
future.”
--
为什麽要动手术而不直接休息就好?
我试着接受最佳的处置方式─对我的身体以及未来最佳的一种。
--
On how often he was having it drained: “Not often.”
--
多久引流一次?
不常。
--
On if he was feeling any pain: “Not at all.”
--
现在还会痛吗?
完全不会。
--
On if he ever talked to the team about playing through it: “There was
nothing to play through. I was in no pain. Just playing basketball, trying to
go out there and help my team win. Competing. And my knee just kept swelling
and swelling, so I did what’s best.”
--
有没有跟球队讨论过要带伤打球?
对我而言最重要的是上场帮助球队赢球,不过我的膝盖一直不断的肿胀,所以我只能选择
最好的方式。
--
On how he feels now: “Doing great. About eight days out of surgery, so just
trying to find my way.”
--
现在的感觉?
还算不错。动完手术的八天後,还在找寻感觉。
--
On him progressing quickly, getting off crutches to shooting free throws: “
Not sure man. I just wake up, and try and get on the floor as quick as
possible. Just try and do what’s best for my body and take it day by day.”
--
这麽快就可以丢掉拐杖、练罚球?
纯粹只是试试看,看能不能快一点回到场上。现在就是试着在每一天都做对我的身体最好
的事情。
--
On playing against the Knicks and then finding out he needed a procedure: “I
was supposed to get evaluated after the game, prior to the game, just based
on time periods of getting evaluations like I’ve been doing on my knee
throughout the season.”
--
打尼克的时候发现需要动手术?
跟之前一样,我在赛後、赛前都会接受医生评估。
--
On the rollercoaster of emotions: “It’s tough. You’ve just got to try and
find a way to keep a rhythm. Stay intact with the team. Find a way to keep
your spirits up and be ready to play next time.”
--
谈心情起伏:
很难熬。你必须试着保持感觉,积极的跟随着球队、保持精神并准备下一次出赛。
--
On how he’s stayed involved: “Just try to stay involved with my teammates
as much as possible. Just try and continue to be a leader and help us win
games.”
--
要怎麽让自己参与比赛中?
想办法跟所有队友接触,继续担任领导角色帮助球队赢球。
--
On how he said after his October scope he had his own timeline and if that
applies this time: “I’m on always on the team’s page.”
--
十月的时候自己有个时间表,这次呢?
一直都是跟球队一致的。
--
On the team’s projected timetable: “I don’t pay no attention to those
projections man. I just wake up and try to get better each and every day.”
--
球队预期的归队日期?
我不在意那些「预期归队日」,我只有每天试着让自己的状况更好。
--
On if he’d share what he’s thinking about his projection: “No.”
--
分享一下自己对归队预计日期的想法?
“No.”
--
On if he’s asked his doctors what’s going on with three procedures: “Yeah
of course. But at the same it’s all based on your body and how your body
reacts. If I had control over what I could I never would’ve gotten surgery
in the first place.”
--
有没有问队医为什麽要动三次手术?
当然,不过这都是要依照我的身体和身体反映决定的。如果我能控制自己的身体就甭动啦。
--
On if there’s any doubt he’ll be the same explosive player: “Never. Never
a doubt. Never a doubt.”
--
有没有怀疑过自己的爆发力会不会下降?
“Never. Never a doubt. Never a doubt.”
--
On where he’s at with his benchmarks: “You already said it. I was shooting
free throws.”
--
现在复健计画到哪了?
你已经提过啦,罚球。
--
On the benchmarks we don’t get to see him do: “And we’ll keep it that way.
”
--
我们没看到的部分?
我们会继续不让你看到。
--
On when he might be able to go full contact: “That was funny. You asked the
same thing [a different way]. That was cute.”
--
大概甚麽时候能开始full contact练习?
换汤不换药的问法。 That was cute.
--
On getting the MRI then playing on Christmas: “I wasn’t in any pain and we
wasn’t for sure anything was going on. I was going to get evaluated after
the game anyway. I wasn’t in no danger of hurting myself or hurting my body
or hurting anything else in my knee.”
--
照MRI之後还在圣诞节出赛:
我不痛,我们也不确定接下来会怎样。总之我会在赛後再一次的接受评估。事实上并不是
无风险的。
--
On getting the news after the game: “No, no, no. I got evaluated after the
game. That’s all you’re going to get.”
--
On his voice being important: “It’s very important. This time of the year,
it’s very important for myself and my teammates to be able to get through
this stretch and continue to find ways to get wins. For me personally, I want
to continue to stay positive and stay around my teammates and stay involved
with what’s going on.”
--
On if this was the exact same procedure as in October: “No.”
--
这次的手术跟上一次一样吗?
“No.”
--
On how it was different: “I’m going to refer that answer to the doctor and
the team and leave that up to them.”
怎麽个不一样法?
交给医生跟球队解答吧。
--
"HARD WORK BEATS TALENT
WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.66.122
1F:推 johnny007:感谢翻译! 01/06 19:35
2F:推 arnold61105:田中大太拚了啦XDDDD 考试加油啊! 01/06 19:47
3F:推 fbixx500:推推~ 01/06 21:54
4F:推 lolo12379:谢翻译!!! 换汤不换药的问法XDDD 01/06 22:12
5F:推 dolphin829:感谢翻译,考试加油 01/06 22:48
6F:推 akiramilk:推翻译^^ 01/06 23:18
7F:推 qqGreeny:That was cute. XD 01/06 23:20
8F:推 billyhwd:感谢田中大翻译:)希望忍者龟早日康复 01/06 23:39
9F:推 payton71213:感谢记者问了很多很北七但也是我很想问的问题。 01/07 01:19
10F:推 janejane:感谢好久不见田中大~~~ 01/07 01:30
11F:推 kinnyboy:感谢兼推!!!期末考加油 01/07 10:11
12F:推 hi750403:谢谢翻译RUSS慢慢来喔 01/07 11:16