作者ScottBrooks (布鲁克斯)
看板Thunder
标题[灌水] The lighter side of Scott Brooks
时间Tue Dec 25 05:20:38 2012
The lighter side of Thunder coach Scott Brooks
─ Success hasn't gone to coach's head, and his self-deprecating humor makes
him popular among players and media.
成功并没有让这位总教练冲昏头,而他自嘲的风格让他在球员与媒体之间大受欢迎
http://t.co/YqxoTAM7
James Harden was one day away from returning to Oklahoma City to face his
former teammates. Predictably, every Thunder player was insisting it was “
just another game,” that no special feelings were involved.
James Harden在一天之後就要重返OKC对上前队友们了。很容易猜到的,所有的雷霆球员
都坚持「这不过是另一场比赛而已」,没有特别的感觉。
Not coach Scott Brooks.
Scott Brooks并不是这样。
“No, it's not another game,” Brooks said with conviction, piquing the
interest of unsuspecting reporters who thought they were destined for a “
just another game” quote.
「不,这并不是『另一场比赛而已』。」Scott Brooks坚定的说着,激起了以为他会老套
的说出「这不过是另一场比赛而已」的记者们的好奇。
Brooks hesitated slightly, like a point guard about to execute a crossover
move, and then continued. “They traded me in the second championship year
(1994-95),” Brooks began as the media contingent quickly learned he was up
to his old tricks. “It took me five years to get over (Rockets coach) Rudy
Tomjanovich. Now, we're best buddies. But, yeah, it's still personal.”
Scott Brooks几乎没有迟疑的─就像是控球後卫准备要交叉运球一样─娓娓道来。
「他们在第二个冠军年(1994-95球季)把我交易出去。」
记者们马上知道他又要耍老花样了。
「我花了五年才忘掉跟Rudy Tomjanovich(火箭教练)之间的嫌隙。我们现在是好朋友了,
但是,这还是牵涉到我们的私人恩怨。」
A smile crept on Brooks' face before he finished himself off with one final
self-deprecating swipe. “That was the truth many years ago, but I wasn't
really good enough to say, ‘Oh, I'm going to really go at 'em next time we
play,' ” Brooks said.
在Brooks正要使出最後一击的时候,脸上出现了笑容。「这是多年之前的真相。但我又没
厉害到可以说『喔,我在下一场要跟他们拼了』。」
When used properly, humor can be completely disarming. It can breathe life
into exhausted players and make critics readjust their bearings.
适当使用的话,幽默将成为优胜关键。这能让身心疲劳的球员获得喘息机会,也能迫使批
评者调整论点。
Since the NBA's territorial draft ended in 1965, only 37 undrafted players
have been good enough to play in the league for 10-plus seasons. Scott
William Brooks is one of those players, going unselected in the 1987 NBA
Draft, even though it lasted seven rounds (161 picks).
自从NBA在1965年取消地域指名选秀之後,只有37位选秀落选的球员在NBA打超过10个球
季。Scott William Brooks正是其中之一,在1987年选秀落选。
有趣的是,1987年选秀一共有七轮,总共有161个顺位。
“Whenever anybody asks, I tell them I was picked in the third round,” said
Brooks, who indeed was drafted in the third round of that year's Continental
Basketball Association draft.
Scott Brooks:「不管是谁问起这件事,我都会告诉他们我是在第三轮被选进的。」
当年美国大陆篮球协会(CBA)的选秀中Scott Brooks在第三轮被选中。
Even though Brooks' career achievement in the NBA puts him in the top 1
percent of anyone who has ever played the game, he still pokes fun at himself.
What makes this self-deprecation so effective are Brooks' qualifications. He
seemingly has experienced everything possible in the NBA during the past
quarter century.
虽然Scott Brooks在NBA的成就足以让他成为打过比赛的球员之中的前1%,但他还是时常
自嘲,以戳自己为乐。他自嘲的效果如此显着的原因是Scott Brooks本身的条件。感觉他
在NBA的过去二十五年之中遇上了所有可能会遇上的事情。
As a player: Brooks went undrafted; started out in the CBA; was traded four
times (once at halftime of a game), signed as a free agent three times and
waived twice; was traded from a good team (Philadelphia) to a bad team
(Minnesota) to a great team (Houston) to a bad team (Dallas) to a good team
(New York); spent five days with the famed Boston Celtics before being
waived; suffered a knee injury that ended his NBA career; and played his
final season in the semipro rekindling of the ABA.
身为一名球员,Scott Brooks选秀落选,在CBA开启职业生涯;生涯四度被交易(其中一次
还是在比赛进行的时候);三度以自由球员身分签约、两度被裁掉。
从好队(七六人)被交易到烂队(灰狼),接着到好队(火箭)、烂队(小牛)、好队(尼克);
在名声显赫的塞尔提克打了五天之後就被挥弃了。最後因为膝伤黯然退出NBA,在半职业
性的ABA中打完生涯最後的一个球季。
As a coach: Brooks was as an assistant and head coach in the ABA; returned to
the NBA to become an assistant with Denver, Sacramento and a Seattle
franchise that relocated to Oklahoma City; served as interim head coach for
69 games before finally having the title removed; and in just three full
seasons as the Thunder's coach has won two division titles, a conference
crown and was named NBA Coach of the Year.
身为教练的Scott Brooks,在ABA时期担任过助理教练和总教练;回到NBA之後在金块、国
王和超音速-雷霆当助理教练。当了69场的过渡期教练之後扶正成为正式总教练,在三个
完整球季中就拿下两次分区龙头、一次西区冠军和NBA年度总教练。
SCOTT AND THE SUPERSTAR
Brooks played collegiately for one season at TCU, transferred to San Joaquin
Delta College (in Stockton, Calif.) for one season and played his final two
seasons with UC-Irvine, where he would become the best pro player in school
history.
大学时期,Scott Brooks在Texas Christian打完一个球季之後转学到San Joaquin Delta
College,也打了一年。大学最後两年则是在UC-Irvine─可能是该校史上最成功的职业球
员。
As a 5-foot-11, 165-pound senior, Brooks averaged 23.8 points and shot 43.2
percent from 3-point range. On a night the school opened its new events
center, Brooks poured in 43 points against Utah State. When he faced Pacific,
the school 10 miles from his mother's house that refused to offer him a
scholarship, Brooks scored 41.
大三球季,五尺十一寸、165磅的Scott Brooks场均23.8分,三分线命中率43.2%。在学校
开启新的活动中心的那个夜晚,Brooks在对上Utah State的时候狂砍43分。对上离他母亲
家不到10哩,却拒绝给他奖学金的Pacific时,Brooks怒砍41分。
Brooks reportedly made $3,417,500 as an NBA player, considerably less than
he'll make with the four-year deal worth $16-$18 million he signed last July
to remain Thunder coach.
Scott Brooks在球员时期的薪水总合是$3,417,500,远远不及七月时雷霆给的四年 $16M~
$18M。
It took three-time NBA scoring champ Kevin Durant ($16.7 million salary) just
17 games this season to match Brooks' career player earnings, but the guy who
stands one foot shorter is the one calling the shots for a player on the cusp
of becoming the league's Most Valuable Player.
三度拿下得分王的Kevin Durant只花了17场比赛就拿下了Brooks在球员生涯时期所有的薪
水。但是这一位矮了一尺的人可以指使MVP角逐者KD接下来该怎麽出手。
“He's quick to say something to anybody if we mess up — miss a rotation, if
we're playing as hard as he wants us to play,” Durant said of Brooks. “He's
not afraid. He's a great guy to lead us.”
KD表示:「如果我们努力程度达到他的要求但还是搞砸─像是轮转出问题,他会很快的给
我们说。他不会畏惧,他是带领我们的绝佳人选。」
Wise well beyond his 24 years, Durant is fully aware sometimes Brooks
manufactures criticism in an attempt to prove Durant is not above reproach.
Scott Brooks的智慧累积远超过KD的24个年头。KD注意到Brooks试着证明他并不是无可指
责的球员时,会先将批评包装一下。
“He's got a quick trigger on me,” Durant said with a smile. “He came in
(the other day), looked at me for 10 seconds and said, ‘KD, get a haircut.' ”
KD笑着表示:「他对我有很高的敏感度。有一次他走进房间,看了我十秒钟然後说:『
KD,剪个头发吧。』」
The main differences between Brooks and Durant? “He's a little bit more
boring than I am,” Durant said.
KD和Brooks最大的差别?
KD:「他稍微比我更无趣。」
When Durant was quick to sign a five-year extension with the Thunder in the
summer of 2010, part of the reason was Brooks.
KD在2010年很爽快的续五年约,其中一个原因是Scott Brooks。
“We really click, man,” Durant said. “He's family. I consider him part of
my family. He's helped me so much since I came into this league, even my
rookie year when he wasn't the head coach (at Seattle). He gave me
encouragement every single day. He saw the potential in me. He believed in
me. It's very important that we have a very good relationship, which we do
and it's getting better every single day. We can laugh and joke at each
other, too.”
KD:「我们心有灵犀一点通。我把他视为家人,他在我进入NBA之後给我很多帮助─就算
在我菜鸟年,他还不是总教练的时候也是。他每天都会鼓励我,他也看出我有的潜力,他
很相信我。我们拥有良好的关系,这很重要─我们的关系一天比一天好,甚至能一起笑或
是互相开玩笑呢。」
Durant said one reason he appreciates Brooks' sense of humor is he never
makes himself the center of attention.
KD表示他欣赏Brooks的幽默感的原因之一是Brooks不会让自己成为大家最关注的焦点。
“Naw, never,” Durant said. “He's the most humble guy I've ever been
around, never gives credit to himself. Whenever he makes great adjustments
and puts us in great position to win, he always says it's because of us. We
know without him we wouldn't be able to win a game, or have a good stretch,
or (have a winning) month. He does so much for us, man. He's always humble
about it and we really respect that about him.”
KD:「不,永远不会。他是我看过最谦虚的人,不会揽功劳。他做出很棒的调度,让我
们处在有利位置而赢球的时候,他也会说赢球是我们的功劳。我们都知道如果没有他的
话我们没办法赢球、没办法打出一段不错的时间或是打出胜率破五成的一个月。他为我们
做的事情真的很多。他一直都很谦虚,我们都很尊敬他的谦虚。」
SCOTT AND RUDY T
It was the 1994-95 season and if Brooks wasn't going to get any playing time
with the defending world champion Houston Rockets, he wanted to be traded to
a place where there were minutes.
1994-95年,身处卫冕军火箭队的Scott Brooks觉得如果他不能获得上场时间,他希望能
被交易到能给他上场时间的球队。
At least that's what Tomjanovich thought when the Rockets traded Brooks to
the Dallas Mavericks at halftime of a home game against the Detroit Pistons
the night of the league's trade deadline on Feb. 23, 1995.
至少交易之际Tomjanovich也是这麽想的─火箭在主场对上活塞的比赛中(半场时间)将
Scott Brooks交易到小牛。
那天还正好是交易截止日。
Brooks had won a championship ring with the Rockets the previous season and
would have won another had he not been traded. As mentioned before, Brooks
was not happy with the chain of events.
Brooks在前一季得到一枚冠军戒,如果没转队的话又会有一只。如同先前提到的,Brooks
对於引发的连环事件不太高兴。
“It was a hard thing to do because Scotty was so important to me, and I know
that doesn't seem like it's a true statement,” Tomjanovich explained. “If
he couldn't play, he wanted to go somewhere and play. He ended up out of our
(guard) rotation. It was a tough situation because I cared about the guy so
much. There was talk about him really wanting to go somewhere and play.”
Brooks' relationship with Tomjanovich immediately was strained.
Tomjanovich表示:「这是个困难的决定,因为Scotty对我来说很重要,虽然这听起来不
像真的。他在我们的後卫阵容中没有上场机会。如果他不能上场,他想到可以上场的地方
。这是个困难的状况,因为我很在意他。听说他很希望能到某个地方然後获得上场时间。」
在这之後Brooks和Tomjanovich的关系出现了嫌隙。
“It was really hard to trade him. In fact, I cried,” Tomjanovich said. “He
was upset and I was really surprised about that because I thought he wanted
it. I never really talked to him about it. I found out later how much it hurt
him.”
「我们很不想交易他,事实上,我哭了。他很沮丧,我也很惊讶─我一直以为他想要被交
易。我没有认真的和他谈过这件事情。我後来才发现这件事对他的伤害很深。」
Tomjanovich attends many Houston home games and will attend Saturday's game
when the Thunder visits. Brooks does not telephone Tomjanovich for coaching
advice, but they chat before games when Brooks spots him.
Tomjanovich常常会去看火箭的主场比赛,他将在这周末出席雷霆的比赛。Brooks并没有
打电话向他询求带兵方法,但是有时Brooks会请客,两人在赛前聊聊天。
“I just cannot tell you how proud I am of the guy,” Tomjanovich said. “
It's the way he handles himself. I was one of those coaches that no matter
what, you always support your players. No matter what, and that's how he's
been.
Tomjanovich表示:「我无法告诉你我多以他为荣,这是他打理自己的方法。我是个无论
如何都会支持自己的球员的教练,他现在也是。」
“That kind of positive energy he throws out there is so important. You have
to make corrections and tell guys when they're wrong, but there's a way you
do it and Scotty does it the right way.”
「他丢出来的正向力量很重要。你得告诉自己的球员他们做错了─你会选择某种方法来讲
,而Scotty的方式是正确的。」
When Tomjanovich once complimented Brooks on his game-day demeanor, Brooks
replied: “I might look calm, but there are certain parts of me that aren't
very calm at all.”
当Tomjanovich称赞Brooks在比赛时的风度时,Brooks表示:「或许我看起来很平静,但
某些部分的我一点也不平静。
SCOTT AND THE THUNDER WAY
Brooks' humor is not a string of one-liners. He is neither Henny Youngman nor
Rodney Dangerfield.
Brooks的幽默风格绝对不是单线的。他既不是Henny Youngman,也不是Rodney
Dangerfield。
Brooks habitually spews those familiar Thunder company lines. Thousands of
questions are being asked, but 99.7 percent of the time Brooks reverts to 10
patented responses uttered by every card-carrying member of the tight-lipped
franchise.
Brooks很习惯的会以雷霆一惯的风格回答。1000个问题之中可能有997个会用低调、官僚
式的回答。(因为雷霆要求成员们注意发言)
What's refreshing is no matter how many times Brooks is asked the same
question, he'll answer politely. On many occasions, prominent national
basketball writers have expressed their pleasure in dealing with Brooks, and
it's not because of the Thunder's rapid rise to NBA prominence.
令人耳目一心的是无论Brooks被同样的问题问几次,他都能有礼貌的回答。权威性的篮球
作家几度表示很喜欢跟Brooks打交道─不是因为雷霆快速的崛起。
What separates Brooks from others in the profession is how he treats
reporters, no matter what their market size. Big or small, famous or not,
Brooks treats people equally. He might take potshots at himself, but Brooks
does not take aim at others.
Brooks与其他职业篮球教练最大的不同之处在於对待记者的方式─无论他们的市场大小
大公司或小公司、有不有名,Brooks一律公平对待。他或许会接下对自己的批评,但不会
把茅头指向别人。
“He takes his coaching very seriously, but I think he's learned to laugh at
things,” Tomjanovich said. “You have to do it or this game will eat you up.
It's so competitive.”
Tomjanovich:「他把执教看得很认真,不过我觉得他已经学习到如何对某件事情笑。
你必须做到,不然比赛会把你搞倒。竞争太激烈了。」
- On Nov. 21 at Chesapeake Energy Arena, a Los Angeles reporter had a
question about the superior court presence of Clippers point guard Chris Paul
and asked Brooks if he thought in the same manner when he was an NBA point
guard.
-11/21,Chesapeake Energy Arena,LA记者问到快艇控卫Chris Paul的卓越表现,
Brooks在球员时期的思考方式跟Chris Paul相同吗?
“It's hard for me not to smile when you're mentioning Chris Paul and myself
(in the same sentence),” Brooks said with a grin. “Everybody here was
thinking that, but nobody was wanting to say it.”
Brooks露齿一笑:「听到我跟Chris Paul出现在同一个句子,很难不笑啊。在场所有人都
这麽想,只是不想说出来而已。」
- Two Decembers ago, Brooks was interviewed for a story about the sudden
surplus of scoring point guards in the NBA.
-两年前的12月,Brooks被问到NBA突然出现会得分的控球後卫的事情。
“You should do a story on nonscoring point guards,” Brooks told the
reporter. “I was the last one, and that was just because I couldn't score.”
「你们应该做个『不会得分的控球後卫』的专题。我是最後一个,原因很简单,我不会得
分。」
- Thunder veteran Nick Collison, who at 32 is the oldest Thunder player, once
was asked if he remembered seeing Brooks playing in the NBA playoffs.
-32岁的Nick Collison是雷霆最老的球员,他被问到记不记得在季後赛看过Brooks。
“I remember some towel waving,” Collison deadpanned. “I vaguely remember
those series, but I was pretty young. I could be wrong. Maybe he played huge
minutes.”
Collison面无表情的说道:「我记得一些甩毛巾的画面。我依稀记得那些系列战,但那时
我还很年轻,也许我错了。或许他那时有很多的上场时间。」
- In April of 2010, when the No. 8-seeded Thunder faced the No. 1-seeded,
defending world champion Los Angeles Lakers in the opening round of the
playoffs, Brooks was trying to convince visiting media the best-of-seven
series was going to be closer than people thought.
-2010年四月的季後赛,第八种子的雷霆在第一轮对上第一种子湖人。Brooks尝试说服
各家媒体比赛结果会比大家想的更为接近。
“We always felt that we were going to be in this series and that the series
was going to go long,” Brooks said. “We weren't thinking that we would
sweep them.”
「我们觉得我们会在这个系列战中保持竞争力,这个系列战的战线会延长。」
「我们不认为我们能横扫他们。」
A few reporters laughed immediately, but not enough to please Brooks. “That
was a joke,” Brooks said, after which everybody laughed.
几位记者笑了,但是对Brooks来说还不够。「刚刚那是笑话。」大家都笑了。
Before Brooks' comedy act could continue, the interview session suddenly was
cut short. “But I'm not finished,” Brooks said, feigning frustration.
但是Brooks的喜剧演到一半就突然被迫中止。Brooks假装懊恼的样子:「可是我还没说完
啊。」
SCOTT AND HIS WAY
Brooks' childhood somewhat mirrors his basketball career — some highs, lots
of lows and many struggles. Asked if he uses humor as a defense mechanism,
Brooks was quite serious in his answer.
Brooks的童年算是反映出了职业生涯的全貌:一些高点,很多的低点和挣扎期。记者问
他是不是利用幽默来当作防卫的机制,Brooks的答案很严肃:
“I'm very lucky to be in my position, and I've always felt that,” Brooks
said, “Even as a child when I grew up with no father, the youngest of seven
children, working hard to get everything and seeing my mother work all the
time, I still felt I had an opportunity to make a difference.
「我很幸运能站上这个位置,我一直这麽觉得。就算我的儿时少了父亲的陪伴、身为
七个小孩中的老么,努力得到所有事情并看着妈妈时时刻刻都在努力,我还是觉得我
有机会改变一切。」
“I feel lucky that I'm in this position. Not a lot of guys make it in the
NBA as a player and not a lot of guys make it who are under 6-foot and not
drafted. I always have everything in perspective. I definitely want to enjoy
what I do and I want our players to enjoy what they do, because this is the
time of their lives. I had the time of my life as a player and they need to
have that same experience.”
「我很高兴我现在的位置。很少人能进入NBA,也很少不到6尺、选秀落选的人可以打进
NBA。我一直让所有事情保持在我的视野之中,我想要享受在我所做的事情之中,球员们
也是─因为这是他们生命中的重要时刻。我在球员生涯中有重要的时刻,我希望球员们
也有一样的经验。」
Brooks, who averaged 4.9 points and 2.4 assists in 680 career games, admits
getting frustrated when he evaluates his playing days in bits and pieces.
生涯680场比赛,场均4.9分、2.4助攻的Scott Brooks承认当他回首评估他在球员生涯的
点点滴滴时,他会感到沮丧。
“I always wish I could have done more,” Brooks said, “but reality sets in
pretty quickly and I realize I did everything I could with what I had.”
Brooks:「我一直希望我能多做一点。但是现实世界一下子就回到眼前了─我意识到我已
经做了我所有能做的事情。」
A smile crept on Brooks' face when he learned he was one of only 37 undrafted
players since 1965 to have lasted at least 10 seasons in the NBA.
但是当Brooks得知1965年以来选秀落榜但能打超过10季的球员仅仅只有37人时,他的脸上
浮现了一抹笑容。
“That's great,” Brooks said, using that slight hesitation again, “but the
sad thing about it is I'm probably the 37th best player on that list.”
「太棒了。」Brooks再次以毫无犹豫的调调说者:「但令人伤心的地方就是我在这份名单
上大概只能排在第37名。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.207.153
1F:推 owen06:头推!教练你实在太励志了~ 12/25 07:54
2F:推 hi750403:我推~谢谢喔 12/25 08:03
3F:推 shadowshaikh:KD:「他稍微比我更无趣。」 12/25 08:16
4F:推 dolphin829:推,雷霆的大家长原来也有这麽多故事! 12/25 08:30
5F:推 dolphin829:OKC怎麽大家都这麽讨喜!!! 教练跟总管都很抢戏!!! 12/25 08:32
6F:推 Ambre1110:我边吃早餐边读这篇文觉得好感动欸Q_Q 教练真的好可爱!! 12/25 08:55
7F:推 armanisir:但我更爱总管~ 12/25 10:10
(/‵Д′)/~ ╧╧
8F:推 janejane:教练自肥! 12/25 12:38
9F:推 ilovekebi:但令人伤心的地方就是我在这份名单上大概只能排在第37名 12/25 15:07
10F:→ ilovekebi:XD 12/25 15:07
11F:推 same60710:推推~ 12/25 15:38
12F:推 cielo1318:赞~推这篇 12/25 16:16
13F:推 angel1314:推NBA的连恩尼逊~ 12/25 17:18
※ 编辑: ScottBrooks 来自: 140.114.207.153 (12/25 17:44)
14F:推 ax227762:KD:「他稍微比我更无趣。」XDDDD 12/25 21:10
15F:推 akiramilk:大推教练>< 12/25 21:33
16F:推 marklou46:哈哈 这篇不错耶 原来教练跟汤帅有渊源 12/25 21:49
17F:→ marklou46:我还是第一次知道 12/25 21:49
18F:推 SamPresti:g谁说更爱总管的阿 A___A 12/25 22:09
19F:推 armanisir:我我我!!! 12/25 23:46
20F:推 cloudal:哈教练自肥 12/26 03:11