作者SamPresti (山姆。埔里失蹄)
看板Thunder
标题Fw: [外絮] Durant: Lakers impressive on 'paper'
时间Mon Aug 27 20:35:46 2012
※ [本文转录自 NBA 看板 #1GElJqkE ]
作者: taylorliao (Page) 看板: NBA
标题: [外絮] Durant: Lakers impressive on 'paper'
时间: Mon Aug 27 12:17:52 2012
Source:Yahoo!Sports
Kevin Durant: Lakers impressive on 'paper'
Kobe Bryant isn't one to mince words. His trash-talking style on the court is
legendary and his sense of humor is as dry as it gets. So when Bryant told his
Team USA teammates during Olympic training in early July that Dwight Howard
would be traded to the Lakers, there were plenty of skeptics.
众所皆知 Kobe Bryant 不是一个会说场面话的人。他在球场上的垃圾话作风是「远近驰名
」的,而且他的幽默感真是要多脏有多脏。所以当 Bryant 在7月初的当时还在准备奥运训
练的时候,对他梦十的队友说 Dwight Howard 将被交易来湖人,有许多队友对他的这番言
论感到怀疑。
Howard had several suitors at that point, but Bryant's prediction still stayed
in the back of Kevin Durant's mind. Bryant's words eventually became reality as
Howard was dealt to the Lakers from the Orlando Magic in a four-team
blockbuster trade on Aug. 10.
不只是湖人 Howard 当时也有许多球队正在追求,但 Bryant 的预言让 Kevin Durant 依然
放在心里。最终 Bryant 说的还是成真了。Dwight Howard在 8/10 那次重量级规模的交易
中被从奥兰多送到湖人。
"Kobe called that a month before it happened," Durant told Yahoo! Sports while
promoting his new movie "Thunderstruck."
「Kobe再发生前的一个月就已经预言这件事了,」Durant在宣传他的新片《Thunderstruck
》的时候向 Yahoo!Sports透露
"I didn't believe him. He was just like, 'We are going to have Dwight. We are
going to have Steve Nash.' He just talks a lot of trash, jokes and laughs. But
he said it. I don't think anyone paid attention to it but me and him. He said
it and it happened. And they got better, a lot better.
「我当时并不相信他。听他说起来感觉好像是『我们将要得到 Dwight 罗。我们将要得到
Steve Nash 罗。』他就在那一直说一些有的没的,一些笑话在那嘻嘻哈哈。但他就是这麽
说的。我想当时除了我跟他之外应该没人关心这件事。他说着说着接着就真的发生了。他们
现在变得更强,变的强非常多。」
"Dwight's name was being thrown on every team. Houston, Brooklyn, the Lakers.
But I guess he called it right."
「那个时候几乎每一队都在做 Dwight 的球衣。休士顿、布鲁克林,湖人。但还真的被他说
中了。」
With his focus on an Olympic gold medal at the time of that trade, Durant
initially declined to discuss how the Lakers' moves could affect the Thunder's
hopes of returning to the NBA Finals next season. But now that he's back home
with a gold medal in hand, Durant says the "confident" Thunder are looking
forward to the challenge posed by the new-look Lakers next season.
当时交易案的结果出炉时,Durant 的注意力都集中在拿下奥运金牌上,他一开始婉拒回应
有关「湖人在今夏的动作是否可能对雷霆希望在下一季重返总冠军的目标造成影响」。但现
在他已经握着一只金牌返回家乡,Durant表示他们将有信心并期待面对下一季新面孔阵容的
紫杉军。
the favorites] because on paper they have the best lineup in the league. But
you still got to play the games. We respect everybody. We are going to go
through the league respecting everybody as well.
「当然多数的人们、球迷们、媒体们,他们都说『湖人是他们的最爱』是因为单就阵容名单
上来说,他们是全联盟最强的。但你还是得必须实际打打看才知道。我们尊重大家。我们也
将去尊重联盟里的每个人。」
"We already view ourselves as an elite team, but we have to prove it again.
Last year is over with."
「我们已把自己视为一支优秀的队伍,但我们必须再证明一次。上个球季是上个球季的事。
」
The Thunder knocked off the Lakers in the second round of the playoffs last
season. Los Angeles, however, has replaced traded All-Star center Andrew Bynum
and departed point guard Ramon Sessions for two perennial All-Stars in Howard
and Nash. The veteran Lakers have also added some depth in Antawn Jamison,
Jodie Meeks, Chris Duhon and Earl Clark while re-signing Jordan Hill and
keeping Pau Gasol.
雷霆在2011-12球季的季後赛第二轮淘汰了湖人队。然而,洛杉矶湖人已将全明星中锋
Andrew Bynum 交易到76人,并与原本控球後卫 Ramon Session 分道扬镳,取而代之的是
两位全明星等级的球员 Howard 和 Nash。这支经验老道的新湖人也找来了 Antawn Jamison
、Jodie Meeks、Chris Duhon 和 Earl Clarks增加板凳深度,并与 Jordan Hill 续约还保
住了 Pau Gasol。
Meanwhile, the Thunder return wiser and more experienced after losing to the
Heat in the NBA Finals. Oklahoma City has a nemesis of Howard's in
defensive-minded center Kendrick Perkins. Additionally, point guard Eric Maynor
will return from injury and the Thunder have an intriguing rookie in Perry
Jones III.
在此同时,雷霆方面在NBA总冠军败给热火之後,变得更聪明且更成熟。而奥克拉荷马这里
还有一位专门伺候 Howard ,以防守至上驰名的中锋Kendrick Perkins。并且控球後卫
Eric Maynor 将摆脱伤病重返球场,雷霆也在选秀会上选进了一位令人期待的新人 Perry
Jones III。
"It was a great move for [the Lakers]," Durant said. "[Howard] is the most
dominant center in the league. It's going to make it tough on other teams. But
I like that challenge. We all like that challenge in OKC. It should be fun.
Durant:「对湖人来说这真的是一项很棒的交易,Howard 是联盟里最具统治力的中锋。对
其他球队来说会变得越来越难搞。但我喜欢这样的挑战。我们OKC的所有人也都喜欢面对挑
战。应该会很有趣。」
"That's what the Lakers do. They make big moves. That's part of their DNA."
「这就是湖人会做的事。他们喜欢搞大的。这就是他们DNA的一部分。」
The busy Durant hasn't had much rest during his shortened offseason and change
doesn't appear to be on the horizon with training camp not far away in October.
He has been to his Oklahoma City home just one day since the NBA Finals ended
on June 21 in large part because of the Olympics. The former Texas star spent
time last week promoting "Thunderstruck" in Oklahoma City, Dallas and his
hometown of Washington, D.C., before departing to China for a Nike promotional
tour.
忙碌的 Durant 在缩水的休赛季期间後并没有太多时间喘口气,而10月将展开的训练营看样
子也没有任何变动的可能性。自从总冠军系列在 6/21 打完後,接着因为要参加奥运的关系
一直到现在,他才返回他在奥克拉荷马的家仅仅一天的时间而已。这位前德州明星
(Durant
以前就读 University of Texas)在结束了 Nike 大陆宣传行程之後,上礼拜又把时间投入
在前往奥克拉荷马、达拉斯和自己的家乡华盛顿,宣传自己的新片『Thunderstruck』上面
。
Durant played a Team USA-high 26 minutes per game during eight Olympic
contests, was third in the NBA in minutes per game (38.6) last season and
averaged 41.9 minutes per game in 20 playoff contests. But considering the
NBA's leading scorer is just 23 years old and a self-proclaimed basketball
junkie, don't expect him to take it easy in the coming months.
Durant 在8场奥运比赛中,在梦十里平均每场出赛26分钟为全队最高,在上一季的平均每场
出赛38.6分钟排名第三
(1st Luol Deng:39.4、2nd Kevin Love:39.0),且在季後赛平均每
场要打41.9分钟排名第三
(1st LeBron James:42.7、2nd Rajon Rondo:42.6)。但考量到当
前这位NBA联盟得分王年仅23岁且称自己为疯狂篮球痴的他来说,实在不用接下来的几个月
会有多好过。
"I see guys posting pictures on Instagram and on Twitter talking about how they
were working out," Durant said. "I can't let nobody outwork me being in the
gym. When I'm not there I kind of feel sluggish. I got to do something."
Durant:「我看到很多人在Instagram和Twitter上他得自己训练的PO照片,我不能让任何人
比我在体育馆花的训练时间比我更多。当我不在馆里的时候我觉得我有点怠惰了。我得要来
做点什麽训练才是。」
The Thunder enter next season with Durant, Perkins, All-Star guard Russell
Westbrook and Serge Ibaka under long-term contracts. Forward James Harden, the
2012 NBA Sixth Man of the Year and also an Olympic gold medalist, is still
without a contract extension. Durant is holding out hope that small-market
Oklahoma City can dig deep to find money for Harden, too, despite the luxury
tax concerns. Durant and Harden share the same agent in Rob Pelinka.
雷霆进入下一季时阵中的 Durant、Perkins、全明星後卫 Russell Westbrook 和 Serge
Ibaka 都还有长约待在OKC。而 James Harden,这位2011-12球季联盟最佳第六人同时也是
本届奥运夺金人之一, 依然尚未和雷霆续约。尽管有豪华税的忧虑,Kevin Durant 还是希
望小市场的奥克拉荷马市可以想办法掏点金来留住 Harden。Durant 和 Harden 的经纪人皆
为 Rob Pelinka。
"Hopefully we keep him around," Durant said. "That's not my job. My job is to
be the best leader I can be and keep the team together. I know at the start of
training camp if it's not done with James it can be a little tough for him,
just like it would be for any other player. My job is to help try to keep
everybody together and let him know how much we value him as a player, teammate
and person. I'm sure James is going to come out there and do his job and worry
about stuff off the court later."
Durant:「希望我们可以把他留住,那不是我的工作。我的工作是成为一位最好的领导者把
球队凝聚在一起。我知道如果在训练营开始前还没有办法搞定 James,那麽对他来说之後就
会有麻烦了,就像任何其他球员会必须面对的事情一样。我的工作是协助把大家聚在一起并
且让他知道,你对我们来说是一个多麽有价值的球员、多麽有价值的队友和多麽有价值的人
。我很肯定 James 会在场上继续做他该做的事,场外才会去想那些令他困扰的事。」
The Finals loss still stings for Durant and he says he constantly thinks back
to how the Heat did all the little things en route to beating the Thunder.
While he got a daily reminder of the Finals loss by playing with Heat forward
LeBron James on Team USA, James didn't rub it in.
总冠军的失利依然如刺一般扎在 Durant 的心里,他也说他时常回想起热火是如何做好所有
细节一点一滴的击败雷霆。当他进了梦幻队之後,队上有个每天都提醒他是怎麽输掉总冠军
系列战的家伙:LeBron James, 但 James 从未提起过总冠军赛的事。
"LeBron made it easier," Durant said. "He didn't talk about it one time. That
was cool. A guy that has achieved so much this past year, all he was worried
about was Team USA. He never talked about it. [Chris] Bosh and [Dwyane] Wade
came out there [to London] for a few days. Those guys were cool as well.
Durant:「LeBron 让我觉得放松很多,他一丁点都没有提起那些事情。真的很佩服。一个
在去年完成了这麽多成就的人,他脑子里的所有事情都是梦幻队。他从没有谈论过总冠军赛
的事。Chris Bosh 和 Dwyane Wade 他们後来也来了伦敦几天。他们也是一样。」
"But in the back of our minds we know we had a nice battle with those guys. In
a perfect world, we can do it again. But we'll see."
「但在我们的内心深处,我们都知道我们之间有过一场激烈的对决。在这麽一个完美世界里
,我们可以再来一次。我们等着看吧。」
Kevin Durant:湖人专门搞大
http://ppt.cc/NHdO
--
Dwight Howard: "My soul, everything I have is in Orlando. I just can't leave it
behind."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.220.50.74
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: SamPresti (210.245.223.56), 时间: 08/27/2012 20:35:46
※ 编辑: SamPresti 来自: 210.245.223.56 (08/27 20:36)
1F:推 tanaka0826:推~ 08/27 20:37
2F:推 Coolistx:下个球季又更不好混了 08/27 22:04
3F:→ esther81828:说实在这样真的很期待下季 08/28 00:31
4F:推 pttfft:打爆唬人吧,一堆迷迷还敢把目标指向热火,下个球季再让你 08/28 01:37
5F:→ pttfft:们看看雷霆!! 08/28 01:37
6F:→ pttfft:我预测明年西冠,雷霆vs湖人 雷霆4:2解决湖人,晋级总冠 08/28 01:39
7F:→ pttfft:军赛!"再次"晋级总冠军赛,"再次"对上热火!!! 08/28 01:39
8F:推 ax227762:KD加油! 下个球季要拿冠军真的要面对很多挑战 08/28 02:33