作者loserkobe (丧家犬科比)
看板Thunder
标题Fw: [外絮] 马刺的失败正是时候
时间Sat Jun 2 12:58:46 2012
※ [本文转录自 NBA 看板 #1FoPrQ5- ]
作者: loserkobe (丧家犬科比) 看板: NBA
标题: [外絮] 马刺的失败正是时候
时间: Sat Jun 2 12:57:59 2012
Spurs embarrassed the right amount
Posted on June 1, 2012 at 12:41 am by Buck Harvey in NBA playoffs
OKLAHOMA CITY — The Thunder plugged into energy, desperation, and a man
named Thabo.
奥克拉荷马城——雷霆开挂了,他们如同打了药一般,一个叫Thabo的瑞士人的发挥更
让这支球队不可阻挡。
※Thabo为Sefolosha
James Harden stared at Tiago Splitter, and the Spurs stared at the floor.
About the time Patty Mills checked in, the winning streak looked so wobbly,
it needed one of Tim Duncan’s knee braces for support.
在球场上,Harden瞪着Tiago,马刺只能低头看着地板。当Mills上场打球时,那个20连
胜的纪录也难以延续,而想要保持这个纪录,可能只有Duncan膝盖上的复活者能帮得上忙
了
The flow of energy is sometimes mysterious in the NBA, but sometimes it is
predictable, too. And while Thursday it was the Thunder’s turn, the Spurs
got what they wanted from their first loss in 50 days.
NBA没有弱队,你不知道什麽时候某支球队就会爆发,但是有时候也可以预测。尽管星期
四轮到了雷霆,马刺显然也从他们50天来的第一败中找到他们想要的。
Getting embarrassed can be a good thing.
惨败有时候不是坏事。
All of it is new to the Spurs, who forgot how these things feel. But this wasn
’t the streak of Wooden’s UCLA that was broken Thursday. It was an NBA
streak, and they never last too long.
久违的失败让马刺已经忘记了被爆是什麽滋味。但是这个连胜纪录可不是Wooden爷爷在
UCLA创造的大学联赛神蹟(译者注:UCLA创下过4赛季88场连胜纪录),这是在NBA,
连胜纪录总是不会太久。
They never last long, either, when the energy divide is as severe as it was.
And something Scott Brooks said afterward told of that.
当然,像昨天雷霆终究会打出精彩的比赛,马刺的连胜当然也不可能保持太久。Brooks
教练赛后的话也证实了这一点。
“That was as well,” he said, “as you can play against the best team in
basketball.”
"(充满能量)你才能和NBA最好的球队一争高下。”
The best team in basketball? The Thunder wanted to prove that wasn’t true.
(马刺是)NBA最好的球队?雷霆想证明这不是事实
“We never thought these guys had an advantage over us,” Kevin Durant said
Thursday, “even though we lost a few.”
"我们从来没觉得那些家伙比我们强。”Kevin Durant说"就算我们输了几场球。”
It’s an attitude based on more than bravado. The Thunder played well in the
opener, taking a nine-point lead in the fourth quarter, then made Game 2
interesting with a late surge.
这是比勇敢更勇敢的态度。雷霆曾经在开场打得很出色,也曾经在第四节领先9分(G1)
,在G2末节的逆袭也让马刺惊出一身冷汗。
The Thunder are exactly what the Spurs coaches thought they were before the
series began — scary good. And scarier for the Spurs is to let this series
become tied heading back to San Antonio for a Game 5.
雷霆现在的表现和当初马刺的教练组预测的一样——好的吓人。如果马刺带着2-2的平
局回到圣安东尼奥,一切将变得非常困难。
But the Spurs, no matter how hard they tried, couldn’t create this same kind
of fear in their locker room, not after 20 straight wins. Maybe, too, they
began to believe this best-team-in-basketball stuff.
但是无论怎样,马刺都不会在更衣室里制造这种恐慌,特别是20连胜之後。也许,他们
真的开始相信那些"你们是最好的篮球队”之类的话了。
So they were overwhelmed, and Gregg Popovich summed up how it happened. “I
think they played smarter than we did,” he said of the Thunder, “and I
think they played harder than we did.”
所以,他们输了。Popovich总结了原因"雷霆打得比我们更聪明,也比我们更努力。”
Smarter and harder usually wins, and sloppy never does. The Thunder ended
with just seven turnovers, and one of those came at the end when Derek Fisher
dribbled out the clock to be sportsmanlike.
更聪明和更努力总能赢球,松散随便可就很难了。雷霆全场比赛只有7个失误,还包括
Fisher在终场前运球耗光时间的那一个。
The Spurs? They are supposed to be the smart, veteran team, and they looked
closer to a team that had lost 20 in a row, with 21 turnovers.
马刺呢?他们理应是老练聪明的球队,可是21个失误让他们看起来好像刚刚经历了20
连败。
A signpost of how much this series had reversed itself came in the third
quarter. Then, Manu Ginobili made a slick behind-the-back pass to Tony
Parker, who hit a three. The same sequence happened in Game 2, also in the
third quarter, also with a behind-the-back pass for a Parker three.
第三节的一个球恰好展现了这个系列赛的局势正在发生的转变。Manu一个漂亮的背传,跑
跑心领神会命中三分。同样的情节也出现在第二场比赛,也是第三节,也是背传给跑跑,
也是三分。
The difference: The three put the Spurs up by 20 on Tuesday, and after this
one, the Spurs trailed by 19.
不同的是:这个三分在周二让马刺领先到20分,而这次,马刺落後19分。
Brooks moving Thabo Sefolosha to Parker helped OKC, and Sefolosha thought his
length bothered Parker. But Parker has been defended by taller players
before, and Brooks didn’t see that as the difference.
Brooks让Thabo对位Parker的确对雷霆有所帮助,Thabo认为自己的身材限制了Parker。可
是Parker曾经对位过大个子,Brooks并没有看出这次有什麽不同。
“I thought Thabo did a good job,” Brooks said, “but I thought the biggest
adjustment — we played better.”
"我想,Thabo干得不错。”Brooks说,“但是最大的调整在於——我们打得更好。”
It’s that simple? Sometimes, in the NBA, it is. At home, where they hadn’t
lost this postseason, facing a 0-3 deficit if they had lost, shouldn’t the
Thunder have been breathing fire?
就这麽简单?是的,有时候,NBA就这麽简单。雷霆这个季後在主场没输过,如果这场
输了,就将面对3-0的劣势,他们能不爆发吗?
The Spurs couldn’t recreate that, no matter how many I-want-some-nasty
speeches Popovich gave. And so now comes a telling moment in the series.
但是不管Popovich说多少"我要你们打得强硬一点,更强硬一点”,马刺都没有办法找回
曾经的能量。好了,现在到了系列赛决胜负的时候了。
The Spurs lost only one game, but it felt like more than that. The Thunder so
swarmed them, so took them out of what they do, that the Spurs were
emotionally slapped.
马刺输掉了一场比赛,可是感觉输掉的不仅是这场比赛。雷霆狠力鞭策自己,超水平发挥
。而马刺被打脸了。
This is what Popovich is leaning on: After Harden was staring and Patty
playing, the energy for Game 4 should be equal.
这是Popovich现在所依靠的——在Harden瞪Tiago的那一刻起,在Mills上场打球的那一刻
,第四场比赛,两队的能量应该均等了。
原文:
http://ppt.cc/Yaw_
翻译:
http://bbs.hupu.com/3766507.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.48.107
1F:推 aresa :败得及时 06/02 12:58
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: loserkobe (119.14.48.107), 时间: 06/02/2012 12:58:46
2F:推 ax227762:马刺不止要败得即时 还要败得长久 Thunder GO!!! 06/02 14:04
3F:推 cloudal:不管怎样,马刺还是要继续败下去 06/02 15:00