作者abysszzz (爱困~~~)
看板Thunder
标题Fw: [外电] Game2 DAL 99 : 102 OKC Recap
时间Tue May 1 22:30:52 2012
※ [本文转录自 Mavericks 看板 #1Fd_BdCR ]
作者: abysszzz (爱困~~~) 看板: Mavericks
标题: [外电] Game2 DAL 99 : 102 OKC Recap
时间: Tue May 1 22:27:43 2012
http://scores.espn.go.com/nba/recap?gameId=320430025
Russell Westbrook's 29 points help Thunder eke out another win over Mavericks
Russell Westbrook 的29分帮助雷霆追加一胜
OKLAHOMA CITY -- Dirk Nowitzki was hoping for the same kind of friendly
bounce that allowed Kevin Durant to put the Oklahoma City Thunder
ahead in their first-round playoff series.
When Nowitzki didn't get it, the Dallas Mavericks could only settle
for another frustratingly close loss and an uphill climb to survive
in their first postseason since winning the NBA title.
奥克拉荷马市 -- Dirk Nowitzki 希望上一场 Kevin Durant 幸运弹进的投篮
能发生在自己身上。上一场的绝杀让雷霆在季後赛第一轮取得 1-0 领先。
但这并没有发生,小牛只能面对再一次让人泄气的惜败,以及落後的逆境,
就在他们赢得总冠军後的第一个季後赛。
Russell Westbrook scored 29 points, Durant added 26 in an off-shooting
performance and Oklahoma City clawed out a 102-99 victory over Dallas
on Monday night to take a 2-0 series lead.
The Mavs led in the final minute of both games in Oklahoma City but
couldn't even manage a split as the Thunder gutted out two wins
by a total of four points.
"That's what the playoffs are about," Westbrook said. "Toughness."
Russell Westbrook 得29分,Durant 尽管烙赛但也得了26分,雷霆最终以102-99
击败小牛,在系列赛中取得 2-0 的优势。
在这两场比赛的最後一分钟小牛都还领先雷霆,结果却连一胜也拿不到。
雷霆两场险胜加起来只不过赢了4分。
「季後赛就是在拼顽强」Westbrook 说
Durant hit two free throws with 50.4 seconds left to give Oklahoma City
a 98-97 lead, and James Harden hit four more foul shots to close it out
for the Thunder.
Jason Terry missed two 3-point attempts from the left wing in the
final 5 seconds that could have tied it and set up overtime.
Durant 在剩50.4秒时两罚俱中让雷霆以98-97领先,接着 James Harden 陆续罚进4球
帮助雷霆稳住战果。
Jason Terry 在最後几秒两次从左边出手的三分球尝试都没进,
如果进的话可将比赛逼入延长。
"We come away from these two games disappointed but not dismayed.
You tip your hat to the fact that they have made some big time plays,"
Dallas coach Rick Carlisle said.
"Now, we've got to go home and do the same."
Game 3 is Thursday night in Dallas.
「两场失败让我们很失望,但我们并没有惊慌失措。
只能摸摸鼻子,他们在关键时刻的确打得好,」小牛教头 Rick Carlisle 说
「现在我们要回主场了,就轮到我们表现了。」
第三场将在星期四於达拉斯开打。(台湾时间星期五早上)
"We're just a couple bounces away from being up 2-0," said Nowitzki,
who led Dallas with 31 points but missed both his shots
in the final 75 seconds.
"It's tough and it's frustrating, but we're going to keep coming.
We're not going to lay down. If they beat us, we're going to make
them earn it."
「就只差一点点我们就 2-0 了」Nowitzki 说
Dirk 在这场得31分是小牛得分最高者,不过在最後75秒的两投都没进。
「这感觉很差,让人泄气,不过我们会再接再励,我们不会崩盘。
要过我们这关没那麽容易。」
Durant put the Thunder ahead to stay after salvaging two key points
with Oklahoma City inbounding the ball with only 2.6 seconds left
on the shot clock. He grabbed the inbounds pass from Harden while headed
toward the sideline, and Terry was called for a foul for bumping him.
Durant hit both foul shots, and Nowitzki missed his chance to answer
with a fadeaway 12-foot jumper from the left side.
He compared it to Durant's foul-line jumper -- on which he later admitted
he couldn't even see the rim -- that hit the front rim and backboard
before falling in with 1.5 seconds left to win Game 1.
Durant 在进攻时间剩下2.6秒的界外发球救回关键两分,让雷霆取得领先优势。
当时他试着接住 Harden 往边线的传球,Terry 在争球时被吹推人犯规,
结果 Durant 两罚俱中,接着 Nowitzki 错失了一个12尺後仰跳投,
Dirk 把那球跟上一场剩1.5秒时 Durant 的罚球线致胜跳投相比
-- Durant 赛後承认那球他根本没看到框。
"I've made it 100 times. It bounced, hit every part of the rim and bounced
off," Nowitzki said. "That's kind of the way our season's been going.
"They get that bounce last game and we don't get it, so that's frustrating."
「像这样的球我投进100次了,但这次它弹着弹着就跳出去了,」Nowitzki 说
「感觉就像我们这个跌跌撞撞的球季一样。」
「平平是弹啊弹,上一场他们就有进,这场我们就进不了,就是这样让人泄气。」
After that, the Mavs were fighting from behind.
Shawn Marion fouled Harden on the rebound, and the league's top scoring
reserve -- only eight days removed from a concussion suffered as the result of
Metta World Peace's elbow to the head -- also converted both free throws.
He hit two more with 15.6 seconds left after Terry got the Mavs within one
with a driving layup.
在那球之後小牛就处於落後的劣势。
Shawn Marion 在抢篮板时对 Harden 犯了一规,他两罚都投进。
之後在 Terry 上篮得分後剩15.6秒时,Harden 又被故意犯规且又罚进两球。
"We've just got to continue to take that punch from them and do a great job
of sticking together," Durant said.
"Games like this in the playoffs, they're going to get chippy and
we know that. So, we've just got to play through it.
Durant 说「我们得继续挺住他们的重击并团结一致,
季後赛就是这样,他们将会打得有点火气,要过这关我们有心理准备。」
This one nearly came to blows, literally.
The tension escalated quickly after Serge Ibaka tried to block Nowitzki's
jumper midway through the first quarter and smacked him in the left eye
on his follow-through, without getting called for a foul.
Nowitzki hit another jumper along the baseline on Dallas' next possession
before he got shoved in the back by Kendrick Perkins while jockeying for
rebounding position on a made 3-pointer by Durant.
Perkins followed Nowitzki for a few steps before Nowitzki bumped him away,
and Perkins responded by taking a swing at Nowitzki's head
with his open hand. Official Zach Zarba stepped in front of Perkins and
backed him away, and both were assessed technical fouls.
事实上这场比赛差点就要炸了...
在第一节到一半时,Serge Ibaka 企图封阻 Nowitzki 的一个跳投,当他手挥下来时
打到了 Dirk 的左眼,但没有被吹犯规。接着 Dirk 投进一个跳投,再接着 Dirk
在卡位抢篮板时被 Kendrick Perkins 从背後推了一把。
Perkins 跟着 Dirk 走了几步,然後 Dirk 推开他,Perkins 挥手想打 Dirk 的头。
裁判即时过来拉开他们,随後两个人都被判技术犯规。
"He tried to bully me and I bullied back a little bit and talked about
some stuff, and moved on," Nowitzki said.
「他想冲着我来,所以我稍微顶了回去并说了些话,就这样。」Nowitzki 说。
The Thunder erupted a few minutes later, scoring the final nine points of
the first quarter -- all within an 82-second span -- and then carrying over
the momentum to build a 46-30 lead with 5:55 left before halftime.
When Nowitzki and Perkins finally got back on the court together,
the Mavericks' All-Star exacted some revenge while getting his team back
in the game. He went on a personal 10-2 run, with all of the points coming
while he was matched up against Perkins, to get the deficit down to 50-47.
雷霆队在纠纷之後大爆发,在82秒内得了第一节最後的9分,并将这股冲劲带到
第二节,在半场前5:55时以46-30领先。
就在 Nowitzki 和 Perkins 同时回到场上时轮到 Dirk 发威,就在 Perkins 的防守下
他打出一波 10-2 的攻势,让小牛回到50-47。
"It's playoff basketball. It's physical. We don't like the cheap shots
when they give them, and they don't like them if we give them.
That's the nature of competition," Carlisle said. "I love hard-played, clean,
competitive playoff series. You throw the ball up and may the best team win.
"The dirty (expletive) has got to stop. We don't want anybody
getting hurt out there, either way."
「这是季後赛篮球,有很多身体碰撞。我们不喜欢他们暗算我们,他们也不喜欢我们
暗算他们,」Carlisle 说
「我喜欢激烈、乾净、有竞争性的季後赛。照规矩打球,强者获胜。」
「肮脏的动作必须要停止,我们不希望任何人因此受伤。」
Game notes
附记
.After going back and forth responding to each other's comments on how
Oklahoma City's defense on Nowitzki was officiated in Game 1,
Thunder coach Scott Brooks insisted any dispute with Carlisle
wasn't personal. Years ago, the two roomed together while playing
in the Continental Basketball Association. "He was a good roommate.
He didn't snore," Brooks said. "That's all it takes. Buy me a meal
every now and then and not snore, you're a perfect roommate."
He later playfully retorted: "If you want it to be personal, I was a
better player. How many years did I play in the league? How many years
did he play? I played over a decade. He played three."
两队教头赛前对防守 Nowitzki 的尺度互相放话 (他们以前是室友)
.Marion hadn't made a playoff 3-pointer since 2007 before making two
in Game 1. He had another in Game 2.
Marion 自从2007後就没在季後赛投进过三分球了,但他在 G1 投进2个,G2 1个。
.Ibaka, who tied his regular season best with 22 points in the first game,
got into foul trouble and scored only two.
G1 得22分平季赛纪录的 Ibaka 在 G2 受到犯规麻烦只得了2分。
In Russ They Trust
For the 28th time this season, Russell Westbrook took more shots than
Kevin Durant and, perhaps surprisingly, the Thunder are 23-5 when that happens.
More Shots W-L Win Pct.
Durant 23-13 .639
Westbrook 23-5 .821
Same 3-1 .750
在球季中 Westbrook 得的比 Durant 还多分的场次共有28场,也许会有点让人惊讶,
雷霆队的战绩是23胜5败,比 Durant 得较多分的比赛胜率要更高。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.202.82
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: abysszzz (140.114.202.82), 时间: 05/01/2012 22:30:52
1F:推 Durant35:不得不说Nowitzki是个很有风度的对手 05/01 22:35
2F:推 rettttt5:司机真的有风度又强悍,情绪管理也很棒,非常好的领导者 05/02 12:35
3F:→ kevin81128:可见Perkins把他弄生气多厉害0.0 05/02 13:48
4F:推 Elingen:偷偷问一下 进入季後赛後KP的技术犯规次数会重新计算吗 05/02 14:14
5F:→ enpunto:才进100次? 练习不够 XDDDDDDDDDDDDD 05/02 15:05
6F:→ enpunto:访问一下KD 看他练过几次 XDDDDDDDDDDDDDDDD 05/02 15:06
7F:推 cloudal:说真的如果我不是雷霆迷,我会想看小牛再宰热火一次! 05/02 20:50
8F:推 Duncan7406:季後赛技术犯规会重算没错 05/04 00:48