作者abysszzz (爱困~~~)
看板Thunder
标题Fw: [外电] Game1 DAL 98 : 99 OKC Recap
时间Sun Apr 29 20:20:17 2012
※ [本文转录自 Mavericks 看板 #1FdGeKGa ]
作者: abysszzz (爱困~~~) 看板: Mavericks
标题: [外电] Game1 DAL 98 : 99 OKC Recap
时间: Sun Apr 29 17:29:50 2012
http://espn.go.com/dallas/nba/recap?gameId=320428025
Kevin Durant's last-second jumper lifts Thunder by Mavs in Game 1
Kevin Durant 最後一秒的绝杀救了雷霆
OKLAHOMA CITY -- Kevin Durant was determined to not let the Oklahoma City
Thunder lose another playoff game at home to Dallas.
He scored 25 points and hit the winning jumper from the foul line
with 1.5 seconds left to give the Thunder a 99-98 victory over the Mavericks
on Saturday night in Game 1 of the first-round playoff series
-- a rematch of last year's Western Conference finals.
奥克拉荷马市 -- Kevin Durant 下定决心不再於季後赛主场输给小牛。
他得到25分,并在剩下1.5秒时在罚球线投进致胜的跳投
让雷霆队得以99-98在星期六晚上赢了第一轮和小牛的对战中的第一战。
这个对战组合正是去年西区冠军系列战的重现。
The Thunder trailed by seven with 2 1/2 minutes left before rallying to
take the first step toward avenging a 4-1 series loss a year ago.
"It's the playoffs," Durant said. "No matter how it gets done,
you've got to do it."
雷霆想报去年被 4-1 淘汰的一箭之仇,但他们在最後2.5分钟时还落後7分。
「这是季後赛,」Durant 说 「不管最後是怎麽赢,你就是得想办法赢。」
With his team trailing by one late in the fourth quarter,
he forced his way toward the lane and found himself with defenders
closing in and the clock winding down.
Durant maneuvered to the free throw line and got off a high-arcing shot
over Shawn Marion that hit off the front of the rim and then off
the backboard before falling through the net.
The defending NBA champion Mavericks, who were out of timeouts,
could not get a shot off before the buzzer.
"If you have a timeout, you can move the ball (to half-court) and
maybe have a look at it," said Dirk Nowitzki, who had hit two
free throws with 9 seconds left to put Dallas ahead.
"But if you don't have a timeout, that's definitely a buzzer-beater."
在第四节的最後,雷霆落後1分,Durant 想往中间打,但防守者已经过来,
计时器也不断地在跳着。
Durant 在 Shawn Marion 的防守下磨到罚球线附近出手,高弧度的投射
先打到篮框前缘再碰了下篮板後掉进框。
卫冕军小牛因为已经用完了暂停,所以无法在响哨之前做最後一击。
「如果还有暂停,就可以从前场发球,还有机会布署最後一击」Dirk Nowitzki 说
在那之前 Dirk 才在剩下9秒时罚进两球,让小牛取得1分领先。
「但如果没暂停,那球无疑就等於是 buzzer-beater」
Nowitzki scored 11 of his 25 points in the final 5 minutes,
going on a personal 7-1 run that made it 92-85 with 3:23 to go.
He then answered Russell Westbrook's layup with a foul line jumper
to restore the seven-point advantage, but it didn't prove to be enough.
Nowitzki 此役得的25分里有11分是在最後5分钟拿到的,
靠他的个人秀小牛在剩下3:23时打出一波7-1攻势,取得92-85的领先。
在 Westbrook 的上篮後他再用另一次跳投维持住这7分领先,
然而以结果来看这并不够...
"It's tough. This is definitely as tough of a loss as you can get,"
Nowitzki said. "But if a team can recover it, it's an experienced one
and we definitely have a lot of older guys who have been through a lot."
「很糟,这绝对是最差的一种输法。」Dirk 说
「不过有经验的球队能够克服,显然我们队中有很多经验丰富的老将。」
Westbrook led the Thunder with 28 points and
Serge Ibaka had 22 points and five blocks.
James Harden scored 19 points in his first game since sustaining a concussion
when the Los Angeles Lakers' Metta World Peace hit him with
an elbow last Sunday and earned a seven-game suspension.
Russell Westbrook 得28分是雷霆队中得分最高者。
Serge Ibaka 得22分并有5次阻攻。
James Harden 得到19分。这是他遭到湖人 World Peace 肘击脑震荡後
复出打的第一场比赛。
Dallas' Jason Terry added 20 points -- but none in the fourth quarter --
and Marion had 17.
"We're going to keep coming at these guys. Trust me, we're going to
keep going at 'em," coach Rick Carlisle said.
"We have a tough-minded team. We have a locker room full of champions."
Jason Terry 得了20分,但他在第四节一分未得。Marion 得17分。
「我们会卷土重来,相信我,我们是支坚韧的队伍,我们整个休息室都是冠军。」
教头 Rick Carlisle 说
The second-seeded Thunder played catch-up most of the night, and Durant led
the charge on the final push of seven straight Oklahoma City points
before his right-handed slam tied it at 94 with 1:27 remaining.
第二种子雷霆整晚几乎都处於落後中追赶。Durant 带领一波7-0的攻势,
并以一计右手爆扣让雷霆在剩下1:27时追成94平。
Dallas went back ahead with an out-of-control possession, with Harden
knocking the ball away from Jason Kidd and then Nowitzki losing it, too,
before Vince Carter missed a desperation baseline jumper.
Ian Mahinmi rebounded the miss and got fouled, stepping to the line to
hit two free throws with 1:03 to play.
小牛在一次混乱的球权後再度超前。Harden 先抄了 Kidd 的球,Kidd 勉强救下
传给 Nowitzki 但也没接牢,Vince Carter 被迫在底线跳投不进,
Ian Mahinmi 抢下进攻篮板之後被犯规,站上罚球线後两罚俱中。剩下1分03秒。
Durant drove to set up Ibaka's three-point play at the other end,
bumping the Thunder ahead 97-96. Nowitzki committed his second turnover
of the final 3 minutes and Durant missed along the baseline
before the two All-Stars came through in the clutch
-- with Durant getting the last chance.
Durant 切入後助攻给 Ibaka 让他完成一次三分打,让雷霆以97-96超前。
接着 Dirk 发生在最後3分钟里的第二次失误,但 Durant 的底线跳投也没进。
两位巨星在关键一刻互相抗衡但 Durant 掌握了最後机会。
"It was a great shot," Harden said. "It saved the game for us.
I don't think we played well ... but he saved us at the end."
「那是很漂亮的一投」Harden 说
「那球救了这场比赛,我们打得并不好,但他救了我们。」
Back in December, Durant hit the third buzzer-beater of his career
-- and the most recent until Saturday night -- on a 3-pointer to
beat Dallas 104-102 in the fourth game of the regular season.
回到12月,Durant 在季赛第四场对小牛的比赛中投出生涯第三次buzzer-beater
一个大号三分球让雷霆以104-102击败小牛。
"I was all over him. He couldn't even get a look at the rim," Marion said.
"He just threw it up there and got a nice little bounce and it went in."
「我已经贴紧他了,他应该连篮框都看不到」Marion 说
「他就这样一抛然後球跳了跳就进了。」
Afterward, Carlisle second-guessed his decision not to double-team Durant
but he was more focused on the series of mistakes that allowed the lead
to slip away -- including Nowitzki's turnovers and the defense
that allowed Ibaka's two three-point plays 53 seconds apart.
赛後,教头 Carlisle 谈到他不包夹 Durant 的决定。不过他谈得更多的是在赛末
那一连串的错误让领先优势溜走 -- 包括 Nowitzki 的失误和防守上的失败让
Ibaka 完成两次三分打。
"We made mistakes you can't make down the stretch. The last shot always
gets magnified, but we made some uncharacteristic mistakes that
we're not going to make any more in this series," Carlisle said. "We can't."
「我们犯了错,那些错误是比赛到了决胜期不能犯的。绝杀的效果总是会被放大,
但我们犯了一些不寻常的错误,在这系列战中我们不能重蹈覆辙,」Carlisle 说
「绝不能再犯。」
Nowitzki had dominated last year's West finals, averaging 32.2 points
and 11.8 in the fourth quarter. Dallas won both games in Oklahoma City
a season ago and overcame fourth-quarter deficits of 15 and eight points
in the final two games.
This time, the roles were reversed.
Nowitzki 主宰了去年的西区冠军系列战,场均32.2分,第四节平均11.8分。
去年小牛不仅赢下两场客场,还在最後两战分别克服了15分和8分的落後逆转获胜。
今年看来角色互换了。
"I thought we had our chances, and we've got to create our own breaks.
It felt like all season long, for some reason, the other teams were making
one more play, one more bounce," Nowitzki said.
"We've got to come up and grab them."
"We were right there. The game was there for the taking.
We needed one more play that we didn't come up with."
「我想我们有机会赢,我们必须找出自己的突破口。这感觉好像持续一整季了,
不晓得什麽原因,我们的对手常常就是比我们多一步,」Dirk 说
「我们必须赶上并抓住他们。」
「我们就差临门一脚,比赛差点就赢下来了。
我们需要多那一步,这是今晚我们没有做到的。」
--
心得:成也 Dirk 败也 Dirk;败也 Durant 成也 Durant
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.202.82
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: abysszzz (140.114.202.82), 时间: 04/29/2012 20:20:17
※ 编辑: abysszzz 来自: 140.114.202.82 (04/29 20:20)
1F:推 Elingen:推 小牛真的是很可敬的对手 04/29 20:33
2F:推 Coolistx:推 今天会赢真的是AMAZING 04/29 20:55
3F:推 payton71213:从头闷到最後一刻决杀获胜的感觉好像蒸汽浴-.- 04/29 23:14