作者poning (Oh Yeah!!!)
看板Thunder
标题Thunder's Shaun Livingston glad to have a chance
时间Fri Dec 11 17:12:57 2009
今日很闲,再来一篇。
原文连结:
http://tinyurl.com/ych7epm
Thunder's Shaun Livingston glad to have a chance
Shaun Livingston needed only one word to adequately describe his emotions for
his latest and perhaps last significant opportunity in the NBA.
Thankful.
Shaun Livingston只需要用一个字就能描述对他在NBA最近也可能是最後的重大机会的感
觉:感恩。
"Anytime you get blessed with an opportunity, you’ve got to be thankful,
especially given my history of opportunities and downfalls with injuries,”
Livingston said. "So obviously I don’t take it for granted. But I’m
ambitious as well. I want to go out here and really show the staff what I can
bring to the table.”
Shaun Livingston:「无时无刻我都会感谢上天保佑,让我还有打球的机会,我真的很感
恩,而且我以前因为受伤浪费了这麽多次的机会。所以我绝对不会把我还能打球这件事当
作理所当然。我想要成为一个好球员。我想上场,想完全发挥我现在还能做到的事。」
Livingston has at least until the end of the month to prove his worth. The
6-foot-7 point guard is next in line to audition while opening-night backup
Kevin Ollie recovers from right knee surgery. Mike Wilks was signed on Nov.
26 to provide emergency minutes. But after playing four straight games, it
was Livingston who got the nod Monday against Golden State.
Livingston一直到这个月(11)底才能够证明他的价值。这名6-7的控球後卫,从一开始担
任二号控球的Kevin Ollie去动右膝手术之後,才开始术後复健。Mike Wilks在11/26跟球
队签约,紧急顶了几场替补控球。在Wilks连打四场之後,Livingston在周一对金州勇士
时,总算上场。
Livingston looked solid against the Warriors, showing few signs of rust while
playing under control and running the team for 18 minutes. He went scoreless,
taking only one shot, but pulled down seven rebounds and had three assists
and two steals.
Livingston面对勇士,看起来很可靠,他打了18分钟,在进攻节奏太乱的时候也给了场上
的队友一些讯息。他没有得分,只投了一球,但抓了7个篮板,3次助攻还有2次抄截。
"I’m just trying to be solid and get my rhythm back,” Livingston said. "You
’ve got to know your game. It’s not like I put up 20 and 30 points when I
went down. I got other guys shots and helped my team play together. So I’m
just trying to find my way on this team.”
Livingston说:「我只是试着打得稳定点,试着把体能调整回来。我了解我现在能作到什
麽,我大概已经不能得到20分、30分,但我可以帮助队友投篮更顺利,可以带动整只球队
,现在我正在试着找回在这里该如何打球。」
Before Monday’s game, Livingston had played in only three games, tallying a
meager 25 minutes. Swelling set in on his surgically repaired left knee,
forcing Livingston to undergo an arthroscopic procedure to remove staples put
in during his original reconstructive surgery in 2007.
在周一的比赛前,Livingston只打了3场比赛,共上场25分钟。由於之前左膝盖出现肿胀
,Livingston又动了一次手术把他左膝里的2007年膝盖重建手术植入的支架拆掉。
Livingston was expected to miss three to four weeks. He returned in two.
Livingston本来预计要3-4周才能复出,但他两周後就回来了。
Only now is Livingston ready to return to the court and demonstrate that he’
s healthy enough to contribute.
Livingston准备好回来比赛,要告诉大家他现在够健康,可以为球队做出贡献。
"If you saw him in practice, you wouldn’t think he had surgery, honestly,”
said Kevin Durant. "He’s been his regular self, bouncing around, dunking,
shooting jump shots, getting to the lane. So he’s looked regular to me. It’
s just a matter a time before he’s able to get back on the floor.”
KD说:「说真的,如果你看到他练球的样子,根本不会相信他有动过手术。他总是规律训
练,像弹跳、灌篮、跳投、罚球线。他看起来很匀称。他恢复原来的状况是迟早的事。」
To facilitate his comeback, Livingston’s daily routine has become filled
with physical therapy. He hooks his left leg up to a simulated ice machine at
morning, noon and night, sometimes as much as seven times a day. He routinely
spends time with the team’s training staff before and after practices,
working on one-legged exercises to keep his limb strong and his muscles
firing.
为了加快复出的时间,Livingston总是把时间都投入在物理治疗上。他的左脚早上、下午
与晚上都会接上simulated ice machine(翻不出来orz),有时一天要接上七次。在球队练
完球之後,他也总是跟训练员一起针对单脚进行复健,这可以强化他的腿部,并且活动他
的肌肉。
"As the days go by, he’s becoming a stronger player,” said Thunder coach
Scott Brooks.
Brooks说:「当他复健完成後,他变成一个更强壮的球员。」
Livingston still is working on his endurance, noting that game shape can’t
be acquired in practice or on the treadmill. But Livingston, one of the
Thunder’s most experienced players despite being just 24, is confident he
can have a positive impact in Oklahoma City because of his savvy.
Livingston仍然在加强他的体力,想要有实际上场的能力不能只靠练球或是跑步机。尽管
他才24岁,但身为球队里经验丰富的球员之一,有信心用他的篮球智慧,给球队积极的影
响。
"I can still help guys understand concepts of the game, the rhythm, the
timing and help get guys shots,” Livingston said. "It goes a long way. It’s
a lot of little things, but it’s the stuff the coaches talk about amongst
each other.”
Livingston说:「我还是可以帮助队友在场上找到节奏,找到正确的时机,并且帮助队友
有好的出手空档。这是很漫长的道路,很多小细节,但这个概念教练总是不停的传达给我
们。」
Livingston has been praised for his basketball IQ and his court vision. He’s
the most natural playmaker on the team and, because of his size, creates
matchup problems for defenders while also possessing the ability to play off
the ball alongside starter Russell Westbrook.
Livingston被认为有很棒的篮球智慧跟全场视野。他是球队里天生的传球好手,而且他跟
Russ同时在场上的话,因为他的身高,会造成让对手矮小的後卫造成防守的matchup的能
力。
"He can make plays for himself and others,” Brooks said. "He shoots over
smaller guards. I like that in him. When he does get the opportunity, I
expect him to do what he’s been doing in practice, that’s being aggressive
and attacking and making plays for others.”
Brooks说:「他有办法创造自己跟队友的进攻机会。他可以硬吃小後卫,我喜欢这一点。
当他有机会的时候,我认为他能跟他练习时做的一样具有侵略性、攻击力还能帮助对手。
」
--
『也许你想从我身上寻求许多东西。可是我却一点也没有感觉自己有什麽被需求。』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.7.197
1F:推 RonArtest93:PUSH 加油 12/11 17:22