作者poning (Oh Yeah!!!)
看板Thunder
标题[新闻] Serge Ibaka knows time will come
时间Wed Nov 25 12:34:55 2009
原文连结:
http://newsok.com/serge-ibaka-knows-time-will-come/article/3419828
Serge Ibaka knows time will come
The player Thunder fans are clamoring to see on the basketball court doesn’t
mind if he doesn’t see the court at all.
And he seems to genuinely mean it.
Serge Ibaka这名雷霆队的球迷极想要看他上场的球员,本身并不介意自己没有上场。
而且他似乎是打从心里这样想。
One day after producing a career night against the defending champion Los
Angeles Lakers, Thunder rookie Serge Ibaka took his performance in stride,
insisting he’s focused not on minutes but on continuing his surprisingly
rapid development.
上一场对湖人才创下个人NBA至今最佳个人表现的他,目前表现渐入佳境,他表示他关心
的不是上场时间而是能够持续(令人惊讶的快速)进步。
"I played (against the Lakers) because the team needed me, and the coach
needed me,” said Ibaka, who filled in for an injured Nick Collison. "So for
me it was very important to play well. Maybe next game I play five minutes or
zero minutes. For me, that is no problem. For me, the (goal) is to focus
every day and work hard every day. That’s very important for me and when my
time comes to be prepared.”
Ibaka说:「(对上湖人的时候)我上场比赛因为球队跟教练需要我顶上受伤的Collison
的位置,因此我表现好(对球队)是很重要的。也许下一场我只会打个5分钟甚至坐整场
板凳,不过我不担心。对我而言,我的目标就是每天都很专注并且努力训练。当轮到我上
场的时候,做好接受挑战的准备是很重要的。」
The biggest question after Ibaka’s showing Sunday is why hasn’t he seen
more time? Ibaka, the 6-foot-10 Congo native who the Thunder drafted 24th
overall in 2008 but kept overseas for one season, proved once again he’s
ready to receive extended minutes. Against the Lakers, he recorded 11 points,
13 rebounds and five blocked shots in 32 minutes off the bench, serving as
the Thunder’s lone bright spot in its 101-85 loss.
在Ibaka对湖人的比赛表现优异之後,现在最大的疑问是为何他不能多点上场时间?Ibaka
,一个6尺10寸,2008年第1轮24顺位选来的刚果人,已经在欧洲打了一年的球员,又证明
了一次他应该得到多一点上场时间。对湖人,他从板凳出发打了32分钟,得了11分,抓了
13个篮板,是该场比赛雷霆唯一的亮点。
It was only the third time Ibaka has played more than 15 minutes. In 16
minutes against the Los Angeles Clippers on Nov. 11, Ibaka registered four
points, three rebounds, one block and some timely defense on center Chris
Kaman in the Thunder’s 83-79 win. When Ibaka played 23 minutes at Orlando on
Nov. 18, he had six points and nine rebounds.
这只是Ibaka第三场上场超过15分钟的比赛。11/11对快艇以83-79获胜的比赛,他打了16
分钟,有4分3篮板1火锅的演出,同时有些时候他还要负责防守Kaman。11/18号对魔术,
他打了23分钟,6分9篮板。
Ibaka, however, is caught in a numbers game that has four experienced
frontcourt players — Jeff Green, Nenad Krstic, Collison and Etan Thomas —
ahead of him in the rotation. It’s a different spot than Kevin Durant, Jeff
Green and Russell Westbrook were in as rookies, when management cleared out
veterans at their positions to make time for them in an attempt to speed
their development.
不过Ibaka已经从四个比他资深的4-5号球员(Jeff Green, Nenad Krstic, Collison and
Etan Thomas)中拿到不少出场时间了。现在球队养成他的方法跟养Kevin Durant, Jeff
Green and Russell Westbrook不一样,那时球队是把先发位子清空给这几个人先发,让
他们快速累积比赛经验。
"We’re in a position where you have to earn those opportunities, and I think
he’s done a good job of doing it,” said Thunder coach Scott Brooks.
Scott Brooks说:「(以他打的位置而言)上场机会是需要竞争的,我想他(为了得到上
场机会)做的还不错。」
"He gave us great energy (against the Lakers). It was impressive what he did.
He came in and did what we ask...I was very pleased with his performance.”
Scott Brooks:「他提供了很好的力量让球队可以对抗湖人。我对他的表现印象深刻。他
作到球队所要求的事情…对他展现出来的能力我非常满意。」
Brooks said Ibaka needs to continue that effort and focus on running the
floor, rebounding, blocking shots and setting good screens. The irony is the
20-year-old is quickly proving he’s capable of doing those things better
than any of the team’s other big men. The issue, though, is Ibaka remains
inconsistent, sometimes out of position defensively or slow to read and react
to what’s in front of him.
Brooks说Ibaka需要保持努力,并且专注在场上的跑动走位,篮板,封阻还有培养出良好
的视野。这个20岁的球员证明了他可以把这些事做的比球队上其他的大个子更好,虽然他
还没办法让自己的表现稳定下来,有时他还是会守错人或是太慢进入比赛状态。
Like all rookies, his mistakes are expected. But the veterans give Brooks
steadier options he can rely on even if they don’t quite have Ibaka’s
ceiling.
就像其他的菜鸟一样,他不可能不犯错误。但对Brooks而言,当比赛需要一些依靠时,资
深球员是一个比较稳定的选项,即使他们的天份没有Ibaka高。
"He’s grown well,” said Westbrook, who has taken Ibaka under his wing this
season and shown the rookie the ropes. "It’s tough when you don’t play
consistently, but he’s been doing a good job of staying focused and knowing
the schemes of what’s going on.
担任Ibaka保母的Westbrook说:「他实力成长的不错。一个球员没有稳定上场的时间是很
辛苦的,但他(在有限的时间内)仍然表现的很好并且能够保持专注,了解当下球队的战术
。
」
"Sometimes he gets lost. But that’s all a part of learning. That’s the same
thing I went through. I was lost sometimes as well. It’s difficult to learn
the NBA game, especially for him after playing in Europe. But he’s getting
it right and beginning to understand it.”
Westbrook:「有时候他会有些困惑,但这也是学习的一部分。我以前也经历过同样的事
情,也跟他有一样困惑的感觉。学习在NBA打球是很困难的,不过他已经越来越进入状况
,开始了解NBA了。」
Ibaka said his work with assistant coach Mark Bryant on the practice court
and director of athletic performance Dwight Daub in the weight room has been
the biggest keys to his development. He said he’s gained confidence and
feels he can contribute more.
Ibaka说让他得以成长顺利的关键是跟助理教练Mark Bryant一起训练还有听从训练员
Dwight Daub要他调整体重的指示。他说,他更有信心了,认为自己可以对球队有更多贡
献。
"I think I need to work on defense, because for the team it is important to
play defense,” Ibaka said. "Offense comes slow. And it’s no problem because
we have people that can score. The biggest problem is defense. I can help my
teammates with defense.”
Ibaka:「我知道我防守还需要更努力,因为对我们球队而言,防守是比赛中很重要的一
环。得分方面我还有慢慢来的空间,球队里比我会得分的还多得是。防守才是我最大的课
题,我可以用防守来帮助队友。」
--
哲学的义务,是去除因误解而生的幻想。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.7.197
1F:推 NightElf:他最大的问题应该跟Oden一样 犯规太多 11/25 17:08