作者edison1983 (Rain)
看板Theater
标题[讨论] 好莱乌新片The proposal
时间Mon Jun 8 20:45:47 2009
不知道po在这里讨论对不对..如果板主告知不妥会自删......
在听空中英语教室的时候看到一部即将在6月19号在美国上档的新片The proposal
我感觉可以翻译成假婚
由於看完之後觉得超爆笑再加上本身超喜欢看爱情浪漫喜剧就找到以下预告连结分享
http://www.moviecentre.net/upcomingmovies/movie_trailers.php?Pid=2299&Id=4384
进去後记得点选
Trailer
Quicktime - Hi-Res <-------这个 可能还要下载Quicktime这个软体
Quicktime - Med-Res
Quicktime - Lo-Res
台湾还没出中文预告片因此才疏学浅的我自告奋勇猜出一些句子,若有任何问题请多多
指教
Ryan Rynoad:NONONO 糟了糟了
He is really late.他真的迟到了
You could be close. >"<?
Oh!Come on. 喔!去你的
Good morning,Mr. Janet.
Margarett is Andrew's boss.
Sandra Bullock:I need your help around this weekend. You have problem with
that?这周末我需要你的帮忙。你有任何异议吗?
Ryan Rynoad :Oh, my grandma is nighty-five this weekend. I have to go home.
It's fine. I cancel it. 糟了,我祖母这星期95岁生日,我必须回家
庆祝。噢,没关西,我可以取消这计画。
Sandra Bullock:So your grandma?
Ryan Rynoad :Yes!
Sandra Bullock:She tell you quit?她要你辞职?
Ryan Rynoad :Every single day. Margarett Taeta(Answer the phone~)
Margarett has a problem.
Sandra Bullock:This is about my second graces,isn't it??
XX: Your application have been access denied. You have been deported.
你的入境申请已经被拒绝,你已经被驱逐出境。
Sandra Bullock:Deported? It's not like immigrants or something. I am from
Canata.驱逐出境?我这不像移民吗?我来自於加拿大。
xx: If you have been deported, you can't work for US company.
如果你被驱逐出境你不能在美国公司工作了。
XX :If there is any way we can distinguish...是否有任何方法我们可以
让你..
Margarett :Pioneer option,Y...定居?
Andrew is the solution. 安德鲁可以救她一命。
Sandra Bullock:I understand this redicument, but..there is something you
should know.We're we're getting married.我懂,但是,有些事情你必
需知道我们即将要结婚。
xx :Who is getting..谁将要结..
Sandra Bullock:You know you know we're getting married!Yes 你知道我们即将结婚
是的。
Margarett :We are...我们将要....
Sandra Bullock:getting married.Yes, fine.but looks we are so Are we good?
结婚。是的我们看起来,看起来很相配吧?
XX :OK,Like all this good, but I will put something minus.好的。
似乎没问题了,但我仍然要给你扣分。
办公室外面的同事:We're not going to get married.. HAHA..
Sandra Bullock:If you don't have to be treated this long all the job
A :Would you like to tell me something about your secret love?
你可以告诉我一些关於你们约会的地点吗?
Sandra Bullock:We are going to this place this weekend.我们这星期将会去那。
A :Where is it?
Margarett :Alaska 阿拉斯加 Sandra Bullock:AAllsskkaa.
In Alaska..
Sandra Bullock:Where is Anderson sleep here? 安德森睡哪里?
B woman :He is going to sleep here with you..
Sandra Bullock:We love this snookle, don't we, honey?
Margarett :The snookleness.
早晨敲门声 叩叩叩...
B woman :Open the door happy couple... 开们噜快乐的一对夫妻...
好笑的来了""_""
Sandra Bullock:Oh, my god!What is that?噢我的天阿!啥麽东西顶着我?
Margarett :I'm sorry。我真的很抱歉
Sandra Bullock:What is it?啥麽东西阿?
Margarett :It's the morning. 这是男人早晨的一柱擎天。
GOD!It makes you live so miserable.旁白:他们住在一起真的很痛苦。
在车子上
Sandra Bullock:Sweety..
Margarett :Honey.. 两个人打完 之後互看白眼............
C女(我猜女方母亲):Why don't you get married here tomorrow?
Let's give some kisses. 两人闪光..
For better or worse 旁白两人结婚究竟会更好或更差呢?
睡觉互丢枕头..-_-
男方不会开游艇开到女方摔船-_-
男方祖母:give a real kiss. 来个真正的接吻吧。(众人鼓掌)
Sandra Bullock盖着浴袍从浴室出来(我猜有人在屋外呼喊)
Sandra Bullock:Hello~ 谁阿?
Margarett去阳台看完後转头却和Sandra Bullock撞在一起...
Margarett:Oh.. Sandra Bullock:Ohhhhh
Margarett:Oh my godddd 噢天阿 Sandra Bullock:You're naked.你裸体?
Grandma:This is kind of an east-rag.HAaaa
我猜假结婚是因为嫁给他珊卓布拉克就不会有被驱逐出境的问题还可以继续待在公司工作
,男方则是因为女方没被辞职的话她也可以保住工作因此答应配合..
看完预告片真的感觉很搞笑-_-
--
http://health99.doh.gov.tw/OnlinkHealth/Onlink_BMI.aspx
身体质量指数 Body Mass Index
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.244.198
1F:→ mignonhph:你的Fine都拼成Find了。 06/09 01:45
※ 编辑: edison1983 来自: 61.223.234.121 (06/09 09:46)