作者nanaskipbeat (背着你)
看板TheWall
标题Re: [转录][文章] 福山芳树的blog & 翻译
时间Tue Nov 7 01:51:42 2006
※ 引述《RayLang (瑞朗)》之铭言:
: ※ 引述《nanaskipbeat (背着你)》之铭言:
: : 作者: rugalex (ジャンヌ ダルク) 看板: share
: : 标题: [文章] 福山芳树的blog & 翻译
: : 时间: Tue Nov 7 00:35:48 2006
: : け
: : て
: : 她想说如果帮忙找到场地跟人的话,我或许就会来台湾,
: : 所以在网路发起了署名运动,并且将结果送到日本,也帮我找到了演唱会会场。
: : 也跨越了艰难的音响器材的专门用语这道高墙,也召集了许多的工作人员。
: : 然後开始贩卖的30分内,600张门票销售一空。
: : 我对你有说不出的感谢,王小姐。
: : 演唱会的场地 the wall再前一天的晚上似乎就有人在排队了。
: : 台湾的朋友们很热情。
: : 萤幕明明很正常,
: 这个萤幕,是指舞台监听吗
原文下面的推文说应该不是萤幕是扬声器,所以我想应该是翻错.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.106.16