作者magecanby (magecanby)
看板ThaiDrama
标题Re: [情报] 断袖少爷主题曲MV
时间Mon Nov 21 20:27:15 2022
https://youtu.be/ZoL9B4TNZzs
中文版上线惹~~~歌词好绕口…
纵如天与海难相挨
你同我相望於尘外 也无妨情思溢满
爱意晕开
倘若缘会散 情易断
独把娇恨情信寄幽怀
情愫深浓
此生的情感再难被消融
你回绝我的那句话 无异於推我入寒
但你回眸的一瞬温柔
拥我入怀
当 山河破碎大风飘絮我陪你
半生漂泊浮生未央我伴你
每逢宿命迫使我们远隔天涯
跨越海角去寻你
踏千重浪走万重山我陪你
跨越万般艰难险阻我伴你
哪怕冷落清秋离别千里之外
相信真爱终将会到来
即使风雨来 花难拆
我把你藏我心底深宅
没什麽能把真爱打败
.....repeat
……我不行了 脑子出现下联:
两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.47.233 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ThaiDrama/M.1669033637.A.4FE.html
1F:推 kitedolphin: 哇 你居然能全听出来 超强XDDDD11/21 20:33
2F:→ kitedolphin: 真的是有够悲壮风格XDDDD 很50年前的感觉(?)11/21 20:34
3F:推 espeon: k大有中文歌词啊~不然我也无法完全听懂Xddd11/21 20:39
4F:推 kitedolphin: 我刚刚看YouTube 没看到中文歌词耶 哈哈哈哈 出现了 11/21 20:42
5F:→ kitedolphin: 吗 我来看看 11/21 20:42
6F:推 kitedolphin: 原来是藏在说明,我本来以为会直接在影片字幕上,还 11/21 20:46
7F:→ kitedolphin: 好我看得懂简体中文 11/21 20:46
8F:推 Lunakaoru: 歌词中泰对照外 还有泰语的中文拼音XDD 11/21 20:47
9F:→ kitedolphin: Jamfilm开见面会的时候也可以挑战一下(不要这样虐 11/21 20:48
10F:→ kitedolphin: 待泰国演员和懂中文的人的耳朵) 11/21 20:48
11F:→ Lunakaoru: 照着中文简体後面的泰语拼音 我可以唱出NuNew版 11/21 20:48
12F:推 espeon: 救命啊这首也好洗脑但超绕口的啊啊啊啊啊~个人还是偏爱 11/21 20:50
13F:→ espeon: 泰文版多一点点 11/21 20:50
14F:推 yesapple: 感觉这首Nunew背歌词背的很辛苦,说不定在录音室还有大 11/21 20:54
15F:→ yesapple: 抄(X这连我都看不懂啊XDDD 11/21 20:54
16F:推 kitedolphin: Nunew:我刚刚到底唱了什麽? 11/21 20:59
17F:→ Lunakaoru: PP当时录如何时有出现整个中泰对照稿XD 11/21 21:03
18F:→ Lunakaoru: 底下那个中文简字旁的泰语就是NuNew唱的内容XDD 11/21 21:04
19F:→ Lunakaoru: 进录音室一定有谱啦ww 背歌词太狠了 11/21 21:05
20F:推 infinity8: 原来有中文歌词!刚刚想说实在有点没听很懂XD是说中文 11/21 21:18
21F:→ infinity8: 版的mv也拍的好好看,整个超美的 11/21 21:18
22F:推 yesapple: 刚刚又看了一次MV 里面出现的都是戏中的道具 窗帘应该是 11/21 23:36
23F:→ yesapple: 致敬面纱? 虽然我很煞风景的觉得上面有很多尘蟎,没有吻 11/21 23:36
24F:→ yesapple: 上去而松一口气XD 11/21 23:36
25F:→ magecanby: 可以把窗帘想成婚纱 (误)XDDDD 11/21 23:37
※ 编辑: magecanby (114.36.149.32 台湾), 11/21/2022 23:44:02
26F:→ magecanby: 然後主唱是证婚人 颗颗 11/21 23:49
27F:推 yesapple: 从心境上来看,中文版比较像是Tian失而复得,正好对嘴的 11/21 23:56
28F:→ yesapple: 也是Film,前面只有他一人看着东西发呆,後面Jam才登场 11/21 23:56
29F:→ yesapple: ,选今天上架感觉也是有贴合剧情的,十七岁的Tian学中文 11/21 23:56
30F:→ yesapple: 确实有可能写出这种词句(硬扯中 11/21 23:56
31F:→ yesapple: 喔 有英中泰字幕了 等下来看英文XD 11/21 23:58
32F:推 yesapple: 嗯,英文歌词没改,只有懂中文的人可以知道中文版的奥妙 11/22 00:03
33F:→ yesapple: 之处(X 11/22 00:03
35F:推 yesapple: Film看泰文拼音清唱效果意外还不错XD 11/23 21:57