作者Magicwind (魔性之风)
看板Thai
标题[请益] 请求版上大大校对
时间Mon Sep 18 22:27:56 2017
我自己做了一个方便外劳看病的网站 最近做了一些内容变更
但泰语我真的一窍不通 连单字从哪里开始哪里结束都看不出来
用google翻译土炮校对但准确度我自己也怕怕的
又遇不到泰国人可以问 想请版上的大大帮忙看一下内容是否有误
泰国人是不是真的能看懂? 谢谢大家
网址如下:
https://trans-tw.com/twtothai/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.169.244
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Thai/M.1505744880.A.EEB.html
1F:推 feeder: 我看是没问题.. 09/19 15:18
2F:→ Magicwind: 好的感谢你 网页的其他语言有找该国人测试过没问题 09/19 16:32
3F:→ Magicwind: 就是一直碰不到泰国人 才想请版友帮我再check一下 感恩 09/19 16:34
4F:→ feeder: 发烧那边泰文对应的是Kai(fever) 你的翻译比较趋向於发热 09/19 19:05
5F:→ feeder: 另外呼吸急促那边 好像是用呼吸"困难"/呼吸"不出" 09/19 19:06
6F:推 ted8833000: 还蛮好的~~ 09/19 22:27
7F:→ Magicwind: 根据你的建议我做了一点调整 请再帮我看看 多谢 09/20 00:27