作者ninomiya0521 (VTIO & JAMES)
看板Thai
标题[问题] 泰语语尾助词
时间Mon Mar 20 13:48:58 2017
常常在泰剧里面会听到,
年轻人很喜欢在句尾加上"nia"
例如说,「A-rai-nia」字幕会翻成「什麽啊!?」
另一个是"way",年轻男生尤其常用,
例如说,「mai-chai-way」字幕会翻成「不是啦!」
其实有没有"nia"或"way"意思都一样,
但究竟这两个语尾语气助词要怎麽翻译比较贴切?
当地人在什麽情况下会使用,表达什麽样的情绪呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.141.37.223
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Thai/M.1489988941.A.B5D.html
1F:推 tedfly: 第一个用於疑问或疑问带惊讶语气;第二个用於肯定语气, 03/20 14:33
2F:→ tedfly: 所以啊跟啦满符合的 03/20 14:33
3F:推 tedfly: 更正 第二个是不带疑问的否定 03/20 14:41
4F:→ ninomiya0521: 所以如果是肯定句的话就不能用"way"罗?例如「a-ro 03/20 14:58
5F:→ ninomiya0521: i-way」(好吃)、「day-way」(可以),这些情况用"wa 03/20 14:58
6F:→ ninomiya0521: y"就很奇怪吧? 03/20 14:58
7F:→ ninomiya0521: 打错,是「dai」(可以)。 03/20 14:59
8F:→ ninomiya0521: BTW,感谢1楼神速回覆! 03/20 15:10
9F:推 tedfly: 其实也可以啦…抱歉头有点晕… 03/20 15:48
10F:推 kueilee: way感觉比较用在否定词後面欸 03/20 16:24
11F:→ kueilee: 不是way不对way之类的 03/20 16:24
12F:→ kueilee: 还有抱怨的时候好贵way好累way什麽的 03/20 16:24
13F:→ kueilee: 肯定词还有很多助词感觉比way常用 03/20 16:25
14F:推 kueilee: nia比较反诘语气你在干嘛nia是听不懂nia 03/20 16:26
16F:→ mickl8101: 0:30 刚好有听到nia 参考看看 03/20 18:15
17F:推 toxintoxin: Nia 比较像是 唉唷 唉唷干嘛啦 唉唷我不知道 03/20 19:49
18F:→ okwomen: nia可以视为“腻”使用吗XD 有点不耐烦的感觉? 03/20 22:45
19F:推 larry9419: 也常常听到....ler way结尾的到底是什麽意思 03/21 15:45
20F:→ larry9419: 譬如说 min chai let way 03/21 15:45
21F:→ larry9419: 常在泰剧中听到... 03/21 15:45
22F:推 larry9419: 音近似「了位」 03/21 17:22
23F:推 kimberly: 插题: 在哪里看有字幕的泰剧?? 03/21 20:58
24F:推 kitedolphin: Bilibili 03/22 09:21
25F:推 kueilee: 个人观察是本来是只有way这个音 03/27 17:53
26F:→ kueilee: 但是和前面的字连念会有ㄜ或是the的音 03/27 17:53
27F:→ kueilee: 泰国人自己好像没有发现 03/27 17:53
28F:→ kueilee: the way就是一个语尾助词 03/27 17:54
29F:推 jajoy: 觉得okwomen说的是对的 我很爱说A rai nia! 03/30 05:36
30F:推 juju1991007: way就是一个不礼貌的语助词,by真的泰国人说的 04/03 22:16