作者iamshana (CANINE力集中在一些重要S)
看板Tennis
标题[新闻] 德约妻子回击”豆吹”:诺瓦克从不放弃
时间Thu May 20 23:36:54 2021
德约妻子回击”豆吹”:诺瓦克从不放弃 他是史上最佳
网易体育 2021-05-20 15:13
网易体育5月20日报道:
《纽约时报》记者克里斯托弗-克莱瑞近日在个人社交媒体上发文称赞纳达尔,给纳达尔
贴上了「无论比分如何都会继续战斗的西班牙球员」,德约妻子伊莲娜随即做出回击,称
自己的爱人德约是「无论比分如何都能找到赢球办法的塞尔维亚人」,并力挺德约是史上
最伟大网球运动员。
克里斯托弗-克莱瑞在个人社交平台称赞了纳达尔的战斗精神,并且使用了很有创意的赞
美风格,他写道:「纳达尔:1.无论比分如何落後都能继续战斗的西班牙球员,并且很多
时候能找到获胜的方法。2.红土。」
看到这位记者给纳达尔的点赞,伊莲娜坐不住了,他引用了记者的帖子,声称应该给诺瓦
克-德约科维奇做出一个类似的定义,显然是为目前位居世界第一的德约鸣不平了。
伊莲娜在个人社交平台上写道:「德约科维奇,一名塞尔维亚球员,无论观众是否支持他
,无论得分如何,他都能找到方法赢得比赛。」此外,伊莲娜还转发了一些球迷庆祝偶像
胜利的帖子,认同德约是有史以来最伟大网球运动员的观点,称赞德约无论赛场发生什麽
都不会放弃。
克里斯托弗-克莱瑞发文不是心血来潮,这位网球名记是看到纳达尔在罗马大师赛的顽强
表现有感而发,认为纳达尔将战斗精神体现地淋漓尽致,而澳大利亚雅虎体育直言,这位
记者的帖子代表了很多人的心声。
当然了,德约在罗马大师赛也展现出顽强战斗精神,由於雨水导致比赛拖延,德约不得不
连续作战,并且观众还支持对手,但德约克服困难还是打进了决赛。这也是为什麽,伊莲
娜敢於称赞德约无论观众是否支持,无论比分如何落後,都能找到赢球方式。
作者:江枫
https://bit.ly/3ym857L
Jelena Djokovic fires back at reporter's Rafael Nadal tweet
Andrew Reid
Andrew Reid
20 May 2021, 9:13 am
Novak Djokovic's wife Jelena clearly has her man's back, and she's desperate t
o see the Serbian shown some love in the tennis world.
Djokovic may be World No.1, but it's Rafael Nadal who is the undisputed king o
f clay, as underlined by his 7-5, 1-6, 6-3 against the Serb in the Italian Ope
n final.
Over the weekend, Djokovic again felt the full force of Nadal on clay as the S
paniard clinched a 10th Italian Open title to cement his status as the French
Open favourite.
Nadal is chasing an extraordinary record-extending 14th Roland Garros title ha
ving only lost twice in the French capital in 102 matches since 2005.
The Spaniard's latest title in Rome saw him draw level with Djokovic on 36 Mas
ters 1000 titles and the World No.1 only leads their head-to-head record by on
e win after the pair's 57th meeting.
Not surprisingly, Nadal's feat drew widespread admiration across the tennis wo
rld, with fans praising a never-say-die attitude that saw the 34-year-old dig
deep in wins against Jannik Sinner, Denis Shapovalov, Alexander Zverev, and Re
illy Opelka - before toppling Djokovic in the final.
Against Shapovalov, the Spaniard came from a set down and saved two match poin
ts to typify his famous fighting spirit.
Nadal's survival story in Rome became one of the major talking points on socia
l media, with New York Times tennis correspondent Christopher Clarey summarisi
ng the thoughts of many in a superb post.
Taking to Twitter to define the 20-time Grand Slam champion, Clarey wrote: “N
adal (noun). 1) a Spanish tennis player who will fight no matter the score and
usually find a way to win. 2) Clay.”
Djokovic is also renowned as one of the great fighters in men's tennis, and it
was a trait he demonstrated on numerous occasions in the Italian capital.
The World No.1 had to come from a set down to defeat Stefanos Tsitsipas and al
so came out on top against local hope Lorenzo Sonego in a gruelling 2 hour and
45 minute battle the day before the final against Nadal.
The defending champion pushed Nadal in a thrilling final and paid his respects
to the eventual champion as a gracious runner-up.
Jelena Djokovic's proud wife moment
Tagging Clarey's post about Nadal, the Serb's wife Jelena was determined to gi
ve her husband a similar shout-out on social media.
Jelena wrote, “Add another noun, please. Djokovic (noun). 1) a Serbian player
who will find a way to win no matter the crowd or score.”
Djokovic was impressive during the final and admitted he is on the right path
to push Nadal and the other contenders at Roland Garros.
But he also feels he is a "long shot" to wrestle the title out of Nadal's hand
s.
"I actually now started to feel like I actually want to feel on clay," added D
jokovic.
"So I think if I manage to play the way I played last night (against Lorenzo S
onego in a three-set semi-final) and today, I think I have a good chance to go
all the way in Paris.
"Of course it's a long shot."
Following his loss to the Spaniard, Djokovic is set to compete back home at th
e Belgrade Open to gain more match practice on the red surface.
Meanwhile, for Nadal, Roland Garros, which gets underway on May 30, means a ch
ance for a 14th Paris title and record 21st Grand Slam crown.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.136.133.58 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Tennis/M.1621525016.A.C5C.html
1F:推 billloung : 回什麽击,就是个借梗而已 05/20 23:50
2F:推 tonyliu55 : 看完原文 回击的部分在哪里?XD 05/20 23:58
3F:→ iamshana : 翻译原文标题吗?fires back 05/21 00:04
4F:→ tonyliu55 : 我也觉得原文标题这样下蛮怪的 05/21 00:18
5F:推 zetaj : 豆吹是什麽意思? 05/21 00:25
6F:→ b99202071 : 媒体不意外 唯恐天下不乱 05/21 00:36
7F:推 callwilliam : 记者帮我吹 05/21 00:42
8F:→ icedog122 : 豆吹 听起来有点A耶... 05/21 00:52
9F:推 gp03dan : 中国用词吧,吹捧的意思 05/21 01:35
10F:→ shingo : 断章取义乱下标题的报导 05/21 01:47
11F:推 e90269 : 标题在公三小 05/21 01:58
12F:推 Joybena : 豆粉吧?豆吹是什麽? 05/21 02:33
14F:推 OhMyAlex : Nadal有名的是不太受分与分之间影响 05/21 04:10
15F:→ OhMyAlex : Djokovic有名的是擅长对别人造成影响 05/21 04:12
16F:推 KingSteven : 记者就是爱引战,加一堆自己脑补 05/21 08:19
17F:推 peter5214 : 一个伟大,各自表述。 05/21 08:34
18F:→ wayne77925 : 回击?啥? 05/21 09:51
19F:推 issemn : 囧呛、酸、批、讽、讥、轰、遭打脸。其他人霸气、 05/21 09:54
20F:→ issemn : 神回、妙回、打脸 05/21 09:54
21F:嘘 smilydumdum : 豆吹这种用词... 05/21 10:59
22F:推 oliver81405 : 嘘支语 05/21 11:54
23F:嘘 qqqmmm : 吹三小 05/21 14:00
24F:推 amoe1210 : 参考老婆的意见干嘛XD 自己老公怎麽可能不挺? 05/21 14:19
25F:推 newsph : Jelena很少对媒体放话耶 05/21 15:35
26F:推 Diehardx : 哈哈哈哈 05/21 18:35
27F:→ sywer : 这不就只是囧口老婆硬是想要凑热闹而已吗 05/21 19:24
28F:→ AlohaVC : 还好吧 支持老公的喊话 只觉得温暖窝心 何必解读 05/22 04:44
29F:→ AlohaVC : 成回击 05/22 04:44
30F:推 xxniniwu : 囧一家人好像不最强就不行 05/22 11:14
31F:推 AJS : 但囧也是少数能跟全场为敌能赢下比赛的人 05/22 12:02
32F:推 KingsWebber : 对阿,相比豆黑们对豆的解读也是独树一帜 05/22 19:08
33F:推 sdf88523 : 一家都有病 05/23 07:36