作者IDEO (Infinite Well )
看板Tech_Job
标题[讨论] Ofer?版主究竟知不知道这个字有问题?
时间Sun Nov 29 15:17:58 2009
Ofer
不知道这个字是版主在跟我们版友开玩笑还是真的不知道
还是版主们事务繁多或者没看到还是看不到
总之
请问版主有打算改吗?
总不能让众版友们贻笑大方吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.163.149
1F:→ pinns:老实说我也很想问 XDD.. 11/29 15:19
2F:推 godchildtw:4 bytes 限制? 11/29 15:21
3F:推 moboo:因为分类只能打四个字母啊 别想太多 11/29 15:21
4F:推 abcz814:字元问题~~小孩子不懂别乱问.... 11/29 15:22
5F:推 suzukihiro:去怪ptt... 11/29 15:24
6F:推 ogkw:写 那个 聘书 不就好了 ??? 11/29 15:25
7F:→ remmurds:不然改成"应徵"好了 11/29 15:26
8F:推 ljsnonocat2:[聘书] [获录] [录用] 用中文应该也可以 Ofer真的怪 11/29 15:41
9F:推 haoh:改over好了 这几任版主素质低弱早就见怪不怪 11/29 15:59
10F:推 shter:喔佛 11/29 15:59
11F:推 eiva18:我也希望改一下 真的怪怪的 11/29 16:21
12F:推 cloud7515:这之前板主有讨论过...[OF][欧佛][聘书][请益]之类的 11/29 16:41
13F:推 cloud7515:因为范本里面已经有加上3个offer了 所以想说应该没差吧 11/29 16:42
14F:→ varg:要人形容没看过的东西总是比较困难的 11/29 16:45
15F:推 cobrasgo:ptt的限制,去怪系统吧… 11/29 17:23
16F:→ cobrasgo:没看过骆驼说是马背肿 11/29 17:24
17F:推 hehcs:如果说用"OFR"呢?ofer音同offer又只少一字.给人拼错字的感觉 11/29 17:33
18F:→ hehcs:倒不如就使用简写OFR,如此一来也不会有拼错字的误解XD 11/29 17:34
19F:推 TaiwanNeko:如果在其他板绝对没问题,但这里很多爱用英文的板友 11/29 17:41
20F:→ TaiwanNeko:用更不一样的简称"OFR"反而比较没问题,真讽刺 11/29 17:42
21F:推 pemit:不过只是让板面看起来比较整齐罢了. 这样也可以鞭?? 11/29 17:53
22F:→ hehcs:我也只是提个建议罢了,对於ofer并没意见 :) 11/29 18:10
23F:推 flowheart:用中文不错..何必勉强用字数不够的英文 11/29 19:25
24F:→ ahoyhoy:掷爻 11/29 20:15
25F:推 fyb:改"聘书"如何 虽然一定会很多人不懂 因为不常用 11/29 21:17
26F:推 yencq:像thx plz~~其实只要大家知道意思很多时候都会用拼音来表示~ 11/29 23:24
27F:→ yencq:国外也是如此~~而且这个拼音不会比红茶店、恋人未满等差到哪 11/29 23:25
28F:→ mrschiu:写中译.. 就叫欧肥如何? 11/30 04:09
29F:推 dreamtender:欧齁 好了 11/30 22:56
30F:推 hungie:OFR+1 国外please也是写plz不是plese ofer像是英文的注音文 12/01 22:44
31F:推 hungie:而且ㄅ认同大家知道就好ㄉ观念 如同注音文看ㄉ懂但就是怪 12/01 22:49
32F:推 yencq:plz~~明明就像是中文的简写~~各个书写的地方都会用到~~ 12/03 22:02
33F:→ yencq:注音文~~有点难以想像的比喻~~所有的书信都会用到注音文@@~ 12/03 22:05
34F:→ XoPXoP: good 06/05 12:32