作者s8912002 (高雄)
看板Teacher
标题[请益] 流行歌曲的修辞
时间Thu Jun 24 12:46:43 2010
有一种歌词,
是中英文混着唱的,
例如:
「One night in北京,我留下许多情…」
又如「don't say goodbye …我不该让眼泪流下来…」
请问一下,这种是某种修辞法吗?还是某种句型?还是某种写作手法/??
谢谢。
--
我的部落格,欢迎参观,
http://www.wretch.cc/blog/s8912002/
写的都不是心情,都是一堆有的没有的文章…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 120.119.224.139
1F:→ crabhunter :目前并没有把语言混用视为修辞,也并非特殊写作手法 06/24 13:02
2F:→ crabhunter :不过有没有可能用得多了被认定为某种修辞,不得而知 06/24 13:03
3F:推 hachu3468 :不能算修辞,只能说一种创作手法 06/24 13:06
4F:推 ikki :有修辞喔...飞白 06/24 13:13
5F:推 ikki :这应该属於飞白修辞中的方言飞白... 06/24 13:18
6F:→ crabhunter :飞白应有借指某事某物的意义,目前的飞白定义没有这种 06/24 13:28
7F:推 ikki :飞白定义:故意用错别字、方言、急涩语以增强表达效果 06/24 14:40
8F:→ ikki :的修辞格 借指某事某物的那个叫借代 06/24 14:40
9F:推 DioGirl :那请问飞白 跟所谓的「谐音」有像吗? 06/24 18:41
10F:推 togyodomoto :谐音是指谐音双关吗@@? 06/24 23:38