作者skyline5557 (废青)
看板TaylorSwift
标题[歌词]Out Of The Woods 中+英文歌词
时间Sun Oct 19 04:01:14 2014
手机排版请多见谅噢...(._.)
这首歌真的超棒的,虽然不是第一次听就爱上,但是只要仔细听过歌词就会爱上它,而且真的会让人觉得超难过的。再加上我看了Tay的访问,了解她创作这首歌的核心理念後,已经循环播放三天了!!
虽然有人批评Tay的新歌都是歌词复制贴上的口水歌...(shake it off还真的是...)但我真的觉得out of the woods是真的表达出了情感,而不是挤不出歌词所以复制贴上,不停地重复相同的问句充分表现出来一个对恋情抱有太多担忧的女孩的心情。
http://i.imgur.com/7T0RmxD.jpg
中+英歌词
Looking at it now
现在再回首当初
It all seems so simple
一切都显得如此单纯
We were lying on your couch
我们曾依偎在你的沙发上
I remember
我依然记得
You took a Polaroid of us
你替我们拍了张拍立得
Then discovered
而後发现
The rest of the world was black and white
其余的世界是黑与白的
But we were in screaming color
但我们身处於炫目的色彩中
And I remember thinking…
而我记得萦绕在心中的疑问
[Chorus]
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods?
我们到底有没有化险为夷呢?
Looking at it now
现在再回首过去
Last December, we were built to fall apart
去年十二月,我们变得分崩离析
Then fall back together
之後又再次言归於好
Your necklace hanging from my neck
你的项链挂坠在我颈上
The night we couldn’t quite forget
我们无法彻底地忘记那一夜
When we decided we decided
当我们决定 我们决定了
To move the furniture so we could dance
移动家具从而开始跳舞
Baby, like we stood a chance
宝贝,好似我们仍然拥有一丝希望
Two paper airplanes flying, flying…
两架纸飞机滑翔着 滑翔着 滑翔着...
And I remember thinking
而我仍然记得萦绕在心中的疑问
[Chorus]
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods?
我们到底有没有化险为夷呢?
Remember when you hit the brakes too
soon
还记得那天你太早踩下刹车
Twenty stitches in a hospital room
缝了二十针 在医院的病房内
When you started crying
当你开始哭泣
Baby, I did too
宝贝,我也这样哭泣过
But when the sun came up
当朝暾冉冉升起时
I was looking at you
我凝视着你
Remember when we couldn’t take the heat
回想起过去 当我们无法承受那样的灼烈
I walked out, I said “I’m setting you free”
我迈开步伐离去,说道“我是在给你自由”
But the monsters turned out to be just trees
然而那些怪兽其实仅仅是树丛
When the sun came up
当朝暾冉冉升起
You were looking at me.
那时你注视着我
You were looking at me… Oh
那时你眼里是有我的...噢
You were looking at me.
当时你注视着我
I remember.
我仍旧记得
Oh, I remember..
噢,我依然记得
[Chorus]
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods yet?
我们已经脱离险境了吗?
Are we out of the woods?
我们是否脱离险境了?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
Are we in the clear yet?
我们已经可以不受阻碍了吗?
In the clear yet, good.
我们已经互不相欠了,真好
PS
❶有诸多网友都猜测这首歌是关於Harry Styles的,其实我也觉得很有可能,从时间点(Haylor是2013年秋天交往到2014春天)到"we couldn't take the heat"因为两人都是知名度很高的歌手,恋情曝光後压力应该很大。
❷副歌完全没有改而是直译是因为我觉得像是英文这样一模一样的反覆问句才能真正表达出Tay在这首歌所想要表达的焦虑感,另外就是既难翻又担心曲解原本的语义。
❸In the clear这个片语本身有很多意思,包括我用到的畅行无阻以及偿清债务两种解释,因为我觉得比较顺...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.136.198.177
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TaylorSwift/M.1413662476.A.72F.html
1F:→ lasyen812: 之前也有新闻分析说他们交往期间曾经雪橇时受伤而缝针 10/19 11:31
2F:→ lasyen812: 跟那一句好像有关系 10/19 11:31
3F:推 onlynin: 纸飞机项链 10/19 11:49
4F:推 ron830927: 推 10/19 12:39
5F:推 aping7331: 推!!! 10/20 11:24
6F:→ skyline5557: 原来有纸飞机项链吗OAO 滑雪第一次听说/// 10/20 16:34