作者pork (清梦缭乱忆孤独)
站内Taoism
标题Re: 道德经 前三字 词性辨析
时间Thu Nov 28 20:18:14 2013
前情提要一下XD
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.116.145.211
: → nknuukyo:其实当时应该道根本没有说的解法 11/12 14:19
: → nknuukyo:所以如果有人能在先秦文献中 看到道用作说的 11/12 14:20
: → nknuukyo:我可以悬赏一万p币 ^^ 11/12 14:20
: → nknuukyo:印象上应该是元明以後才有说的用法 11/12 14:20
诗经 鄘风 墙有茨
墙有茨,卫人刺其上也。公子顽通乎君母,国人疾之而不可道也。
墙有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。
除了「说」之外该怎麽解呢?
先感谢版主抽出时间回答,谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.61.225
1F:推 haozip:把说话用"道"来代替,是唐宋以後才较为普遍 218.187.131.2 11/28 20:49
2F:→ haozip:的口头语,可能之前有,但是不普遍。鄘风为 218.187.131.2 11/28 20:50
3F:→ haozip:鲁国着作,地理位置偏中北部。老子是楚国人 218.187.131.2 11/28 20:51
4F:→ haozip:偏南部,以当时交通和资讯流通程度而言,口 218.187.131.2 11/28 20:52
5F:→ haozip:语是否流通与共用,可能是未知数。详情请板 218.187.131.2 11/28 20:52
6F:→ haozip:主解惑吧! 218.187.131.2 11/28 20:52
7F:→ pork:子所雅言,诗书礼乐。柱下史不会不知道吧? 175.182.61.225 11/28 20:55
8F:推 haozip:虽然当过国图馆长,代表他知识较常人渊博,218.187.134.109 11/29 19:39
9F:→ haozip:但在书写表达上,应还是以自己熟悉,较普遍218.187.134.109 11/29 19:39
10F:→ haozip:为主。道德经全文并无明显冷僻用语,因此应218.187.134.109 11/29 19:40
11F:→ haozip:还是以当地较为流通用语为主。加以周和楚相218.187.134.109 11/29 19:40
12F:→ haozip:较之下比周和鲁地理位置接近。举例像是肥皂218.187.134.109 11/29 19:41
13F:→ haozip:的台语有"撒闻"和"茶抠"二种说法,但主流上218.187.134.109 11/29 19:41
14F:→ haozip:一般还是以"撒闻"为通行218.187.134.109 11/29 19:42
15F:→ pork:道德经用字不冷僻,应该更能证明是通行语吧 175.182.61.225 11/29 22:01
16F:→ pork:例如"谷於菟"也很口语,难道就不冷僻? 175.182.61.225 11/29 22:03
17F:→ nknuukyo:另外这里原本,才有XXX的用法,该作修正 27.147.33.198 12/02 22:58
18F:→ nknuukyo:是後代才开始普及,不是前面没有。 27.147.33.198 12/02 22:58
19F:→ nknuukyo:如造成误导,於此致歉XD 27.147.33.198 12/02 22:59