作者pinkfree (哔哔鸟哔哔)
看板TakkiTsubasa
标题[歌词] 爱してるぜT&T
时间Sat Oct 20 15:02:09 2007
爱してるぜT&T
タッキー&翼
作词:タッキー&翼・TAKESHI
作曲:TAKESHI
编曲:3-5-2
※歌词は制作者の意図により掲载しておりません
--
以下为不负责任听写兼翻译。
胸に爱があるのさ~ We are the T&T~
胸に爱があるのさ~ We are the T&T~
(翼)
この记念すべきCDを使って 今からキミにダメ出しをしよう
1、噛んだのにオレのせいにする
2、面白くしようとしすぎてリアクションがデカすぎる
3、キミよりもお母さんの方が面白いじゃないか
だけどな…
オレはそんなお前の全てが…
爱してるぜ! 滝沢秀明!!
(Tackey!)x8
(滝)
オレからもお前に 爱のメッセージがあるんだよ 闻いてくれ…
谁も知らない翼の扉たたけ…
美しく咲かせましょう
恋の花~
あ!パクっちゃった!
爱してるぜ! 今井翼!!
(Tsubasa!)x8
胸に爱があるのさ~ We are the T&T~
胸に爱があるのさ~ We are the T&T~
(滝)
オレたちタッキー&翼も こうして5周年を迎えた
皆ほんとに爱してるよ
翼も言ってやれ
(翼)
ああ…爱してるよ…
え? だから爱してるって
爱してるって言ってるじゃないか!
爱してるよ!
YOUたちーーーーーー
(だから爱してるって言ってるじゃないか)
(YOUたち!)x8
胸に爱があるのさ~ We are the T&T~
胸に爱があるのさ~
君も 君も 君も 君も 君も T&T~
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
--
(译)
心中有爱~We are the T&T~
心中有爱~We are the T&T~
翼:
藉着这张纪念CD,我要指出你至今的缺点!
1.自己吃螺丝还怪我!
2.太搞笑结果反应太大!
3.你妈比你还好笑!
但是呢…我就是对这样的你…
深深爱着!泷泽秀明!
(Tackey!)x8
泷:
我也有要献给你的爱之讯息…你给我听着!
轻叩无人知晓的翼之门扉
让他美丽地绽放~恋之花~
啊!抄袭了说!
我爱你唷!今井翼!
(Tsubasa!)x8
心中有爱~We are the T&T~
心中有爱~We are the T&T~
(泷)
泷翼终於迎来了五周年
我们真的很爱你们唷!
翼你也来说说吧!
(翼)
啊……我爱你……
欸?就我爱你呀!
就说了我爱你!
我爱你们啦!
(我不是说我爱你们吗!)
(YOU们)x8
心中有爱~We are the T&T~
心中有爱~
你也是!你也是!你也是!你也是!你也是!T&T~
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Hey! YOU们!
Hey! YOU们!
Hey! YOU们!
Hey! YOU们!
Hey! YOU们!
--
一样要辛苦某人啦XD
官方歌词本不知道为什麽,觉得很有趣(笑)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.43.250
1F:推 ohole:其实泷泽唱的是「コーヒーの花~」才对… 10/20 15:09
2F:推 ausiel:XD 那是老头笑话吧一一 10/26 22:57