作者fujigayapp (pp)
看板Takarazuka
标题[情报] pchome 24h购物买宝塚中文字幕DVD只要1800
时间Fri Dec 30 18:02:05 2016
不好意思,我又要先长舌一下了...
我不是要挂羊头卖狗肉骗大家进来的...
相信会买中文字幕DVD(以下以台版表示)的朋友们大概都在博客来或在最近两次生中继现场买了,
不会买的大概也不会因此想买,
所以这个情报大概只对想买但还没有买的朋友们有帮助。
即使如此还是要来PO一下,是因为获知小道消息,MEMY台版只卖了100多片...
老实说我很惊讶,但其实我也不知道要卖几片才算好?
我比较熟悉台湾娱乐市场的朋友说,在sony及剧团几乎没有任何宣传下,
MEMY 卖这样的数量算不错了...><
但MEMY有二点先天不利的地方在於
1. 日版是2016/7/21出的,想买的早就买了,再购买台版意愿不高
2. 台版出的是DVD而非蓝光(蓝光有收录B组役替)(SONY为什麽不先来找塚饭聊一下呢? ><
不知道版上的朋友们对宝塚以外的娱乐业熟不熟?
举个例来说,以日韩的艺人来说,他们国家的销量再好,
他们也不会知道有多少是台湾饭贡献的?
而台版销量却是个很明确的指标数字,知道他们在台湾的市占率如何,
销量的好坏也间接影响他们对台湾的一些宣传及演出安排。
所以不少(并非全部)的日韩艺人饭是日版韩版台版只要有出都会至少买一张,
买日版韩版当然是为了让他们在自己国家的排行榜夺下好的名次,
买台版就是为了让他们知道他们在台湾是有市场的,宣传及演出请不要忘了台湾。
或许版上的朋友会说宝塚是表演艺术不是娱乐业,不能拿来相比。
但商人的本质却是相同的...
如果看过相关的报导就知道台湾公演对剧团来说是赔钱的,
没有赞助商情况下,即使满座,剧团还是亏损,
有了赞助商只是赔比较少...
当宝塚所有海外公演都是政府或企业去找剧团的情况下才产生的,
我们台湾饭很了不起,会为了希望剧团再来公演而自发的写信、写EMAIL、及打电话
剧团会再来第二次甚至接下来的第三次,除了我们的热情与期待被他们看到,
剧团当然也希望透过台湾公演吸引台湾饭到日本看生舞台,
而在他们不能来公演的情况下,除了生中继外(但生中继的时间并不是每个人都方便参与),
而且会去看生中继的,应该大部分都是已经是饭的朋友们,极少部分是没看过宝塚的朋友,
更希望可以透过台版DVD能吸引到新朋友来认识及喜欢宝塚进而至日本看生舞台~
另外一个小道消息,目前出的这二片台版DVD是sony去找剧团谈出版的事,
而非剧团去找sony合作,连翻译也是sony找人翻译,
而非剧团找台湾公演(凡尔赛玫瑰)的那个怪怪翻译做的字幕。
sony找的翻译,我觉得很细心也翻译的不错,除了翻译还会解释一下台词隐含的意思,
至少我是在MEMY台版DVD才知道小海在厨房里提到南瓜的用意
(女仆端着南瓜汤走过小海面前後,小海讲的那句台词)
在商言商,如果这两片台版DVD,
MEMY跟伊莉沙白这两部大作都算是知名的作品都不能吸引太多人买,
其他作品又能有多少人买?
赔本的生意做个二次也差不多了,sony 有可能会再出其他作品吗?
我个人很希望可以出星逢一夜跟源氏,如果可以的话,当然是全部都中文化最好~
但那个前提是要sony肯继续出,
而要sony肯继续出,台版销量不能差啊,太差就不会想再出其他作品,
而台版销量需要大家帮忙~~
====长舌结束,回归正题====
MEMY 售价$1800 (博客来售价$2000) 购买请戳
https://goo.gl/NEiQLJ
宙伊 售价$1800 (博客来售价$2000) 购买请戳
https://goo.gl/Rc3cqO
PCHOME 24H购物目前有【跨店购物车,490免运费】活动
而且24H购物在大台北地区,还有6小时到货服务
如果各位这三天年假没有事要外出想看看DVD,下订之後很快就会到货喔~
欢迎大家多多宣传&购买~
PS 我不会因为大家点那个连结买DVD而有任何收入,
不放心的朋友们可以自己上PCHOME 24H购物查询後购买~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 60.251.179.31
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Takarazuka/M.1483092128.A.880.html
1F:推 kate888: 推一下楼主,好用心 12/30 18:32
2F:→ alisabbs: 看过蓝光就回不去DVD了 12/30 19:43
3F:→ fujigayapp: 我也知道看了蓝光就回不去dvd,但是台版dvd 都没什麽 12/30 19:52
4F:→ fujigayapp: 人买的话,台版蓝光就更没机会出了… 12/30 19:52
5F:→ fujigayapp: 感谢楼楼上的推文,真心希望台版能多卖个几片 12/30 19:52
6F:→ cawaiimaple: 楼主有心,但既然都在商言商了,难道不应该是商人推 12/30 20:17
7F:→ cawaiimaple: 出有魅力和有价格竞争力的商品来吸引消费者购买吗@@ 12/30 20:17
8F:→ cawaiimaple: ?以前我迷J家的时候,确实像文中说的会日版台版都收 12/30 20:17
9F:→ cawaiimaple: ,但人家台版CD价格只要日版一半甚至1/3,负担不大。 12/30 20:17
10F:→ cawaiimaple: 而以宝塚影音商品的价位来看,如果我已经买日版蓝光 12/30 20:17
11F:→ cawaiimaple: ,实在很难有动力再去收台版DVD。如果台版出蓝光又比 12/30 20:17
12F:→ cawaiimaple: 日版价格低,那就很有吸引力了。 12/30 20:17
13F:推 meiyaya: 我是知道有饭对中文翻译很有意见,有人因此退货 12/30 20:37
14F:→ meiyaya: 如果翻译不改进的话,我如果懂日文我也不收台版啊 12/30 20:37
15F:→ meiyaya: 只能说sony找的翻译还有待加强,我听到的是伊莉莎白有错 12/30 21:00
16F:→ meiyaya: 误 12/30 21:00
17F:推 l89: 原po很热心....好像发了不少抢救文w 但我认同楼上说的 12/30 22:51
18F:推 l89: 蓝光後完全回不去...而且说真的 我还花钱录了一公演n版本 12/30 22:56
19F:→ l89: 对自己本命根本没有省钱问题..对宝塚其他只好量力而为w 12/30 22:56
20F:推 windai: 想要蓝光+1!!! 不过这次有买伊莉莎白dvd 12/31 01:44
21F:推 spykin: 我比较希望大家不管有没有买都可以写信去要求翻译品质提高 12/31 06:52
22F:推 Cornflower97: 我托朋友买日版寄来的时候出了中字版 我没钱惹QAQ 12/31 09:26
23F:→ Quintina: 什麽 翻译有错 错很大 错很多吗@@? 12/31 10:04
24F:→ cawaiimaple: 正常如果日文程度不够也不会知道翻译哪里有错,若是 12/31 10:48
25F:→ cawaiimaple: 连不懂日文的都感觉得出来翻译有误的话,那就真的颇 12/31 10:48
26F:→ cawaiimaple: 糟糕 12/31 10:48
27F:→ cawaiimaple: 我也想知道是哪里翻译有误 12/31 10:49
28F:推 meiyaya: 是说伊莉莎白吗?其实有一个超明显的错误,在第一幕快结 12/31 13:10
29F:→ meiyaya: 尾时女官说洗发精是「蛋白跟三杯蒟蒻粉」...... 12/31 13:10
30F:→ meiyaya: sony music官方FB下的留言 12/31 13:29
33F:→ cawaiimaple: 蛋白+蒟蒻拿来洗头……这翻的人当下不会觉得很怪吗ww 12/31 13:42
34F:→ meiyaya: 我是看了其他饭的截图才知道这件事,我自己就是在现场买 12/31 13:46
35F:→ meiyaya: 了台版,看到图时觉得有点难过..... 12/31 13:46
36F:→ dsfish: 蛋白跟蒟蒻.....= =" 12/31 14:34
37F:→ Quintina: 售价贵可以接受 但蛋白跟蒟蒻这种神翻译会让人却步阿= = 12/31 16:35
38F:→ meiyaya: 我只能说在知道这件事之後,下次不管哪一部剧出台版DVD, 12/31 16:47
39F:→ meiyaya: 我都决定先等其他前辈确认字幕没问题我才会买。这次我不 12/31 16:47
40F:→ meiyaya: 会退货,因为我觉得这种翻译品质需要留底 12/31 16:47
41F:→ meiyaya: 但我已写信跟sony抗议,前几楼的板友说的没错,需要大家 12/31 16:50
42F:→ meiyaya: 一起写信请sony改善翻译的品质 12/31 16:50
43F:推 l89: 怎麽看都是和芳淳的乳香同一个team翻的.... 12/31 20:30
44F:推 shann2003jp: 老实说没看到上述推文前我也一直听成こんにゃく耶XD 12/31 22:23
45F:→ shann2003jp: 我各组版本伊莉莎白DVD没看百次也有数十次,完全没觉 12/31 22:24
46F:→ shann2003jp: 得怪(我对美容什麽的没概念,对我来说比较不可思议的 12/31 22:25
47F:→ shann2003jp: 是Sissi每天只吃那点东西还要练三小时体操怎麽活^^;; 12/31 22:25
48F:→ shann2003jp: 看完上面推文我搜寻了一下才发现原来不是こんにゃく 12/31 22:26
49F:→ shann2003jp: 而是コニヤック(我也不会拿这种东西当洗发精就是了) 12/31 22:27
50F:→ shann2003jp: 不过也是有日本人听成こんにゃく(用唱的真的很像) 12/31 22:28
51F:→ cawaiimaple: 是コニャック哦,小ャ 12/31 23:03
52F:推 jajoy: SISSI没吃到基代还有一天运动那麽久 真的很扯 01/01 12:39
53F:→ jajoy: 翻译错误加上DVD版本 让人却步呀 不然一堆人飞日本看 01/01 12:40
54F:→ jajoy: 住宿+机票钱花那麽多 买这个DVD其实没什麽问题 01/01 12:40
55F:推 jajoy: 新源氏物语跟Ernest in Love其实也超好看的 01/01 12:43
56F:推 elbosco: 我是买了第一个出的MEMY作为支持,但也另买了蓝光碟 01/01 17:20
57F:→ elbosco: 如果没有其他诱因,单靠支持要不断掏钱 我还做不到 01/01 17:27
58F:→ elbosco: 钱还是留着看生舞台,不过请sony改善翻译得做 01/01 17:28
59F:推 erj: Memy DVD买了,日版BD也买了,相较之下影质真得有差异,不过 01/03 16:53
60F:→ erj: 拿蓝光比DVD本来就不太公平,也有看到几位Fan在自己的FB鼓励 01/03 16:56
61F:→ erj: 退货,联合友人到官网FB去表示翻译品质低下影响剧情 01/03 16:58
62F:→ erj: 其实我不太赞成用这麽激烈的手法来抗议,如果你不喜欢可以不 01/03 17:01
63F:→ erj: 买,也可以把理由说清楚,但是用有点抵制的手法来惩罚代理商 01/03 17:02
64F:→ erj: 感觉是有点不太厚道,只是我个人观感,刚开始总是比较困难 01/03 17:03
66F:推 meiyaya: 我也是看到同一篇发言,虽然最後我也还是没有退货,但相 01/03 19:37
67F:→ meiyaya: 对起来我也是不知道该拿这DVD怎麽办才好,大概以後看的 01/03 19:37
68F:→ meiyaya: 时候不要开字幕好了。但又会想既然这样干嘛不买日版的就 01/03 19:37
69F:→ meiyaya: 好了呢?我的日文差所以字幕错了也听不出来,但就是这样 01/03 19:37
70F:→ meiyaya: 我才更希望至少官方出品的能给我正确的字幕,不然我买它 01/03 19:37
71F:→ meiyaya: 做什麽呢? 01/03 19:37
72F:推 meiyaya: 我相信sony在这件事情上应该是没占到多少好处(居然不给 01/03 19:39
73F:→ meiyaya: 完整剧本要翻译自己听也太扯),但这不构成下次我还得继 01/03 19:39
74F:→ meiyaya: 续掏钱的理由,所以之後若还有新出的DVD,我只能持观望态 01/03 19:39
75F:→ meiyaya: 度了 01/03 19:39
76F:推 dijxul: 最好的方法,请sony别再出了,免得被剧团发现市场原来这麽 01/03 23:01
77F:→ dijxul: 小 01/03 23:01
78F:→ loveooxxo: 我自己也是偏向希望大家爱去写信要求翻译品质提高,但 01/04 20:43
79F:→ loveooxxo: 我想提问的是因为我有看到有饭在FB社团说这次翻译是宝 01/04 20:43
80F:→ loveooxxo: 塚找的,但这篇文却又说是sony找的让我觉得有点困惑... 01/04 20:43
81F:→ loveooxxo: .... 01/04 20:43
82F:推 durabite: 我买了...也想退了 不能忍受2000元的DVD是这种品质 01/05 11:18
83F:推 l89: 因为这一次翻译的确是剧团找的..原PO大可能有一点误会 01/06 12:52
84F:→ meiyaya: 嗯我听到的也是翻译是剧团找的,而sony目前已经决定要先 01/06 20:36
85F:→ meiyaya: 把DVD下架,因为他们也觉得错太多了,现在情况大概是这 01/06 20:36
86F:→ meiyaya: 样 01/06 20:36
87F:推 Quintina: 那会将修正版重新上架吗>"< ? 01/06 20:40
88F:→ meiyaya: 这个就不清楚了,因为要看剧团方的决定 01/06 20:50
89F:→ meiyaya: Sony那边是表示会将事情经过向剧团报告 01/06 20:51
90F:推 dijxul: 那这样的话,SONY应该会要求宝塚赔偿吧,损害到SONY的商誉 01/06 22:12
91F:→ dijxul: ! 01/06 22:12
92F:→ meiyaya: 不能确定的部分就真的都不好说了╮(╯_╰)╭ 01/06 22:18
93F:推 me301111: 我都嘛自己动手作XD 01/07 01:34
94F:推 domoto0101: 如果在博客来订购又没退货的话,会寄新的版本到注册 01/17 13:04
95F:→ domoto0101: 的会员地址,博客来有寄信告知,可以去收信看看。 01/17 13:06
96F:推 nhfish: 推楼楼上的m大XDDD 01/18 19:10
97F:推 meiyaya: 现在都可以换货了,官方FB有写了 01/20 16:41
98F:推 shann2003jp: 问一下有人收到博客来补寄的新DVD吗? 02/06 18:12
99F:推 lmax0218: 我有收到喔,但是还没拿出来看翻译是不是有改了 03/03 23:17
100F:推 shann2003jp: 我跟博客来催了两次才收到。翻译有改(我特地注意蒟蒻 03/06 19:25
101F:→ shann2003jp: 那边XD),不过其他部份我没认真看过字幕不知更改状况 03/06 19:26
102F:→ shann2003jp: 对了我收到的就是一张DVD裸片,包在泡泡纸里。 03/06 19:27