作者Rishia (湘)
看板Taiwanlit
标题Re: [转录] 黄春明在百年小说研讨会被闹场
时间Wed Jun 15 13:35:37 2011
我想对双方的言论都提出一些质疑
没有要笔战的意思喔~
我认为 他们的争议点之一是"殖民政府"的定义
※ 引述《bll135 (洪爷)》之铭言:
: ※ 引述《bll135 (洪爷)》之铭言:
: : 陈芳明老师对该教授的批评
: : http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS1/6360168.shtml
: 蒋为文副教授在脸书上对陈老师这篇的回应:
: http://ppt.cc/2!q4
: 还是那麽糟糕的台湾文学界! --公开回应陈芳明的不实指控
: 成大台越写於 2011年5月27日 15:59
: 还是那麽糟糕的台湾文学界!
: --公开回应陈芳明的不实指控
: 蒋为文/国立成功大学台文系
: 2011.5.27
: 为让母语文盲的陈芳明教授看懂我的回应,本文暂时以中文书写。
: 针对本人抗议黄春明之事件,政大台文所陈芳明教授接受联合报记者采访时指出
: 「蒋为文的说法不但时空倒错,更窄化台湾文化、伤害其他族群感情」等说法,
: 并在中国时报撰文扭曲台语文学。针对陈芳明的不实指控,本人予以回应如下:
: 首先,抗议当天陈芳明并不在场。他究竟是根据谁的不当转述或自我的想
: 像来对我不实指控?本人当天是以台语及华语双语抗议,标题除了有中文之外,
: 还有传统白话字(教会罗马字)。联合报介绍的全罗马书写系统是教育部2006年公
: 布的台罗拼音,并非本人自创。这些基本资料都没查证就乱指控,难道这就是陈
: 芳明教授的学术态度吗?
: 陈芳明认为虽然1949年的中国国民党政府是殖民政府,但「现在迥异」,
: 意指中华民国已经不是外来殖民政府。
"陈芳明指出,戒严时期早年,部分人士确实曾以殖民政府来指称一九四九年来台的国民党
政府,但那时政治气氛、社会环境和现在迥异。「如今台湾早已是民主开放社会,人们可
自由选择所追求的价值」,此时再谈殖民关系,简直荒谬。" (联合报2011.05.26 )
假如国民党政府原本是殖民政府,为什麽现在就不是了?
如果政治气氛和社会环境改善,殖民政府就不再是殖民政府,那麽日治後期的日本政府也
不算殖民政府罗?
: 或许中华民国已经产生质变,但基本上中华民国的中国统治者本质还是不变!这
这句话前後矛盾。「中华民国」包含「中华民国的统治者」,若中华民国质变,中华民国
的统治者的本质也应改变。除非他所说的中华民国并不包含政治这一层面,那麽中华民国
到底指什麽?
: 个中华民国来台後只不过添加一些像陈芳明、黄春明这种在地的中国文化买办罢
: 了!譬如,今年马政府正在庆祝中华民国一百年。试问,一百年前的1911年,台
: 湾是日本的殖民地,何来中华民国?这个中华民国若不是从中国流亡到台湾的外
: 来政权,是什麽?
谈「外来政权」必定隐含一个「本来政权」存在,但台湾史上「勉强」算是台湾「本来政
权」的只有1895年寿命不到5个月的台湾民主国,而两任台湾民主国总统唐景崧、刘永福
都是来自中国大陆的清朝政府官员,并不是台湾人。所以严格来说,台湾没有「本来政权
」。如果我们不承认中华民国政权的合法性,那我们只好罢免中华民国政府,请原住民组
织新政府来统治台湾。
照他的逻辑来说,有很多国家的政府应该没有政权的合法性。例如土耳其,统治者的祖先
来自中国的边疆民族(铁勒、突厥、回纥等),在六到九世纪间开始往中亚移动,演变成现
在的土耳其。那麽土耳其是「外来政权」吗?
所以我认为他谈「外来政权」是没有意义的。
: 公元1945年日本投降後联军统帅麦克阿瑟要求蒋介石代表联军到台湾及越南北部
: 接受日军投降。当时越南国父胡志明看清蒋介石企图长期占领越南的野心,因而
: 用计联合法国将蒋介石的二十万大军赶出越南。当时的台湾因来不及独立,就被
: 在中国兵败如山倒的蒋介石占领,以图藉台湾的身来还中华民国的魂。除非中华
: 民国改国名且马英九放弃终极统一,否则中华民国就仍是外来殖民政权的事实不
: 会改变!
: 台湾文学包含原住民语文学、客语文学及台语文学。台语文学包含全汉字、汉罗
: 、全罗马字的书写方式。由於台湾特殊的殖民地历史背景,在殖民统治底下暂时
: 用日语或华语写作,也算是过渡时期的台湾文学。但我们的终极目标是希望台湾
: 各族群从殖民者语文过渡到使用族群母语创作台湾文学。这是多数台文界作家与
: 学者的真正主张!陈芳明有真正去了解过吗?本人大学时代曾在淡江大学创办台
: 语文社,并曾邀请陈芳明前来演讲台湾史。当时他对台湾母语文学的态度就和二
: 十年後的今天一样无知!让我真正感到失望!
: 公元1885年巴克礼牧师开始用台语发行《台湾府城教会报》,里头刊载不少台语
: 文学作品。此外,也有台语长篇小说,譬如1925年赖仁声的《阿娘的目屎》、19
: 26年郑溪泮的《出死线》。当代也有《台文通讯》、《台文罔报》、《首都诗报
: 》、《台文战线》、《海翁台语文学》等台语文学杂志。这些台语文学作品的页
: 数排起来绝对比陈芳明的身高还高,而非他认为的区区两页!陈芳明对台湾文学
: 的贡献也根本不及巴克礼牧师的百分之ㄧ!
: 法国殖民统治时期的越南文学家范琼精通法语、汉文、越南喃字及罗马字。他虽
: 然也用法语写作,但他在主编的《南风杂志》上公开呼吁:「总而言之,国学不
: 能脱离国文。若没有国文就无法成立国学。我们越南国过去不应该用汉字建立国
: 学,未来也不应该用法文建立国学。我们越南国要建立国学就要用越南话文才对
: 。」
: 越南能,台湾文学界做得到吗?
--
沈恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.223.67
※ 编辑: Rishia 来自: 140.112.223.67 (06/15 13:54)