作者ohole (欧猴)
站内TWvoice
标题Re: [讨论] 台湾配音的优点、缺点和日後发展
时间Sun Oct 22 18:44:15 2006
1F:推 mgdesigner:所以我说跟方言借发音法也许可以改善 10/21 00:09
2F:→ mgdesigner:布袋戏喊招式时,不跟日语一样铿锵有力吗? 10/21 00:10
3F:推 mgdesigner:唉,国语实在太软了/_\ 10/21 00:26
先提方言配音。
且说台语好了,当初华视提出要将动画改配台语的时候,遭受到许多观众的
非难,引起相当大的争论和批评,认为动画配上台语很奇怪、很不道地,想
要台语配音化的人根本不了解配音…诸如此类的骂声,认为华视想要台语配
音只是为了谄媚上位者、想本土化到想疯了…
没想到後来推出的花田少年史大受肯定,成为台语配音中相当经典的一部作
品。但是即使时至今日,早期所配的秀逗魔导士、斗球儿弹平、创龙传等,
目前还是被视为笑话,还有最近颇常播出的电影台语配音,认真去倾听的人
不敢说没有,但是起码非常少数吧?
看到有人问过,为甚麽「高义,你他妈杂碎」台语竟然只配成「高义,你这
个臭小子!」,这背後从国语改换成台语的要求和限制绝对是超乎观众的复
杂,毕竟是大众观赏的戏剧,如果真的要配得生动入木三分,恐怕早期的电
视圈是很难接受太粗的骂口的。
借发音法这可能很难办到,毕竟是不同的语言,发音方式本来就有异,或者
说所用到的字眼、语调就大不相同吧。国语既然有他先天上的窘境在、方言
配音目前又难以为大众接受,那麽不如从欣赏配音员如何将国语说得戏剧、
情绪、好听开始。
国语听起来是比较硬一点,但是这也是台湾配音员厉害的一点罗。
--
我们留在这里,
一直到空气中的氯化钠使我们生锈,
到不能动为止好吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.73.226
4F:推 joker326:推一个,ohole的文中肯!XDD 10/22 21:25
5F:推 mgdesigner:嗯,看来有时务上的问题阿 10/22 21:38
6F:→ mgdesigner:配闽南语的在霹雳台放呢?有人试过吗?^^!! 10/22 21:39
7F:推 ohole:我说的台语动画那三部都是我在霹雳台看的…:p 10/22 22:15
8F:推 mgdesigner:哇,那一定很欢乐 10/22 23:35
9F:推 wakaranaiyo:话说我相当怀念台语的莉娜叫高里的口音 XD 10/23 09:42
10F:推 mgdesigner:我是比较怀念以前视格斗擂台节目的台语配音^+++++^ 10/23 13:56
11F:推 pleaselouis:其实我一直觉的 台语版 的 龙破斩咒文 很帅气的说 10/25 12:36
12F:推 spooky221: 很有气势~XD 10/30 13:48