作者kudoropu (乱打的)
看板TWvoice
标题[发问] 为什麽卡通片尾曲都不放中配名单?
时间Wed Jun 28 16:50:21 2006
对中配不太熟,不过每次看到中配的卡通时总时会有很多意见...
下面就随便问,如果有不妥会自D
很奇怪为什麽台湾拿到的卡通OP、ED都是包含动画制作人员资讯的,
是因为版权问题,还是纯粹因为片商懒不想换?
其实以台湾不重视版权的普遍心态来说,就算没有那些资讯也没人会理的.
而现在留着就好像有个名正言顺的理由,让中配名单没办法上去.
而编辑这份名单的应该是字幕人员吧?
不了解整个动画从制作到播出的过程,不过中配工资少也就算了,
好歹也放个名单吧,这样配音员的曝光率至少高一些,说不定能稍微提高配音工作的地位.
还有一个小感想,虽说配音的好坏取决於情绪的掌控,而非语言,
但文化的因素还是无可取代的.有不少日本卡通都喜欢用很多典故,
有很多笑话也是用日文的同音字,这些如果是原音的就可以用字幕来解释,
但换成中配的话,要如果达到同样的效果就很难了.
我记得柯南里面有一段是新一模仿大阪腔,结果在中配里根本没办法达到这种效果,
小五郎说:"你的关西口音怎麽变得这麽怪"完全没有意义.
所以文代因素强的卡通其实还是用原配比较好.
--
还有离题一下,像"最终兵器彼女"这种中文...听ANIMAX叫得那麽高兴实在是很囧...
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.8.73
1F:推 mycai:代理商并不一定希望提高配音员工作的地位呀XD 06/28 17:49