作者sinyliu (︿( ̄︶ ̄)︿)
看板TWvoice
标题[感想] 台湾的中配..
时间Sun Jul 3 22:36:40 2005
其实我不是常看电视的人..
而且小时候因为家里管很严..
所以也没有看卡通><"..
大了之後家里也就不管我看电视..
所以反而是上了高中接触到大量的漫画和卡通等日本"文化"..
刚好有个好朋友对於卡漫很热中..
所以也跟着朋友一起看日本卡通..
总觉得卡通就是要听原汁原味的..
而看台湾配音的卡通就停留在哆啦A梦.一休和尚那种..
不能说配的不好..但总是不够味..
去年跟朋友一起接触到KERORO..(当然是日文版啦^^")
虽然我不太懂钢普拉那些玩意儿..
但是因为有看EVA..然後又觉得K66可爱..
所以就疯狂迷上..
每周也有"新货色"可以服用..
直到2.3月那时候..
听说要播出K66的卡通..
觉得专业的翻译应该会比网路上的版本好些..
但又听说是中配..整个心就向下沉><"..
我不要阿~...我不要~...
那时候总觉得KERORO怎麽可以用中文来配音呢??
然後又想到以前阿滋马(笑园漫画大王)里面..
明明是大阪却被硬生生改成北平的惨剧..
所以对於中配的KERORO抱着"被糟蹋"的观念..
不过~...不过...
在此对於那些辛苦的配音工作者..表达我深深的歉意和愧疚..以及感谢..
从开播到现在..
我的感觉是KERORO越来越有味道..
虽然是中配..但丝毫不比日文逊色..
虽然都是已经先看过日文版本..
但每星期仍期待着中配的来临..
也感受到每位配音者感情的付出与努力..
也觉得大家都很用心的要把这部卡通呈现最棒的中文版本给观众..
所以要来这边向每位辛苦的大哥大姐说~...
大家辛苦罗~(大心)
--
http://photo.pchome.com.tw/sinyliu/
相本儿..不过里面没有人类 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.71.61
1F:推 cryma:我也是从keroro开始爱上中配的=///=218.174.219.200 07/04
2F:→ cryma:LEO大辛苦啦=﹏=//218.174.219.200 07/04
3F:→ joker326:欢迎你~~~一起共鸣吧XDDDDD 61.230.122.206 07/04