作者dragon67 (小杰‧富力士)
看板TWopera
标题[新闻] 师父变「舒服」?陈亚兰混血师弟说台语闹
时间Tue May 29 10:32:16 2012
师父变「舒服」?陈亚兰混血师弟说台语闹笑话
ETtoday – 2012年5月29日
记者吴玫颖/综合报导
应师姐陈亚兰之邀,时尚宠儿纪亚文、林宇恩二话不说,就点头答应客串民视歌仔戏
偶像剧《神龙传说-天龙双骄》中的「鸳鸯双侠」。对此任务,纪亚文和林宇恩都既兴奋
又紧张,兴奋的是他们从来没穿过古装,紧张的是要说台语,而身为混血儿的纪亚文
更是把台语的「师父」惨听成「舒服」。
纪亚文笑说:「其实我根本不知道自己念的台词是什麽意思,像有一场我要说『夫人别
担心,他是我师父。』结束後我私底下问经纪人为什麽救人之後,要一直说我很舒服?」
原来纪亚文把「师父」误以为是「舒服」的意思。
为了培养默契,纪亚文和林宇恩在现场对台词会用英文沟通,有些前辈听到还告诉陈亚兰
说:「拍了那麽多年的歌仔戏,不但第一次和外国人对戏,还第一次现场听到演员用英文
对词,这部戏堪称有好莱坞规格啦。」
--
http://tw.news.yahoo.com/%E5%B8%AB%E7%88%B6%E8%AE%8A-%E8%88%92%E6%9C%8D-%E9%99%B3%E4%BA%9E%E8%98%AD%E6%B7%B7%E8%A1%80%E5%B8%AB%E5%BC%9F%E8%AA%AA%E5%8F%B0%E8%AA%9E%E9%AC%A7%E7%AC%91%E8%A9%B1-160000080.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.8.50
※ 编辑: dragon67 来自: 123.194.8.50 (05/30 17:33)