作者Chengheong (Hohlolang)
看板TW-history
标题Fw: [请教] 清治/日治时会说官语/写官文的人多吗?
时间Sat Mar 21 11:28:17 2015
※ [本文转录自 TW-language 看板 #1L394hAz ]
作者: karic (karic) 看板: TW-language
标题: [请教] 清治/日治时会说官语/写官文的人多吗?
时间: Sat Mar 21 05:29:12 2015
以前一直以为,日治时期以前台湾汉人使用的主要汉语言就是闽语和客语
但最近看到了日治时期台湾汉人报纸<台湾民报>
上面书写语言不像闽语或客语,而像是官语
如:
http://b1.rimg.tw/cleanwater/618e9c3c.jpg
http://www.ihp.sinica.edu.tw/~medicine/medical/2013/read_4-9-4.html
此外台湾汉人不少的文学作品,如赖和的一杆称仔也是用官文书写
关於这点,我好奇的是:
1. 当时台湾有多少人会官语?
2. 他们是怎麽学官语的?
A. 阅读官语作品(如:水浒传)自学
B. 学校/汉塾教的(看过资料说刘铭传任内的番学堂会教官语,但汉人学校也会吗)
C. 去清国本土/中国留学
D. 与清国本土/中国的老师/商人/友人交流学的
E. 有些人家里的母语根本不是闽语客语,而是官语
3. 他们口说能力如何?
A. 只会写不会说
B. 会说,但基本上是用闽语或客语来发官文汉字的音
C. 会写的人也都说的很流利
4. 他们讨论时(如:读报後)会用官语吗?还是官语主要只有书写时用,讨论时就改
用闽语或客语?
以上,
还望版上大大解决小弟的疑惑<_ _>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 37.201.224.208
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1426886955.A.2BD.html
※ 编辑: karic (37.201.224.208), 03/21/2015 05:30:26
1F:推 kimchimars: 一般比较常用「官话」、「汉文」。 03/21 10:42
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Chengheong (163.30.191.252), 03/21/2015 11:28:17
2F:推 yuriaki: 推不学官语读不懂水浒XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/21 11:34
3F:推 decorum: 他们还是用客语闽南语读书面文字,後代丧失这种能力,不 03/21 13:41
4F:→ decorum: 表示祖先们做不到。 03/21 13:42
5F:→ saram: 楼上讲得模糊.我们"看"字时未必会这话的发音,如何"读"? 03/21 19:14
6F:→ saram: 你认为祖辈们看近代(百年前)作品时嘴巴一定要念出声? 03/21 19:15
7F:→ saram: 你认为瘖哑人(哑巴)就永远看不懂中文书? 03/21 19:16
8F:推 kingstong: 水浒传?!不就一群强盗的故事?!宋徽宗+强盗=亡国! 03/22 13:22
9F:→ skytank: 相较白话文,文言文变化的幅度小,用语也比较精练 03/22 23:27
10F:→ skytank: 但是门槛高,古代不是知识份子几乎用不上 03/22 23:29
11F:→ yuriaki: 唐以後的文言文已经很好读了 水浒根本就差不多是白话 03/23 00:11
12F:推 hedgehogs: 这就是"书同文"的厉害之处,不同方言的人可以看懂 03/23 22:20
13F:→ hedgehogs: 同样文字的内容。现在的方言教学反而开始失去这项能力 03/23 22:20
14F:推 saram: 以日本文字为例,汉字读音由日本人决定.汉字得以保存与利用. 03/23 22:58
15F:→ saram: 韩国古代时文人能直接制汉诗,照样用韩音读它. 03/23 23:00
16F:→ saram: 我们也可以将汉字视为一种无声语言,跟马雅文一样. 03/23 23:02
17F:推 karic: 不认为汉字可视为「一种」语言,它是一类文字,但不代表不 03/24 05:40
18F:→ karic: 母语人士可以轻易了解别人所写的汉文。我母语是官语,很难 03/24 05:42
19F:→ karic: 在没学过状态下轻易理解吴文(耐覅去听俚,俚来哚寻耐开心 03/24 05:44
20F:→ karic: 哉)粤文(唔睇边有话题)闽文...。 03/24 05:49
21F:推 kingstong: 这文字我怎没看过?!今儿个倒是第一次看到,这是原本就存 03/24 06:00
22F:→ kingstong: 在的吗?!还是又造字?! 03/24 06:01
23F:→ yuriaki: 那些不是「汉字文化圈通用汉文」是白话文後新造的表音字 03/24 17:53
24F:推 tiuseensii: 哪有白话文不造字的,早造晚造而已 03/24 19:06
25F:→ hedgehogs: ka打的那些是白话文,聊天时用的 03/24 20:52
26F:→ hedgehogs: 以我香港朋友为例,他们是可以拿我的课本直接用粤语朗 03/24 20:52
27F:→ hedgehogs: 读的。 03/24 20:53
28F:→ kanako: 去庙里听听诵经团如何用台语念经就懂了 03/26 16:36
29F:→ kanako: 叫我用国语诵经怎麽念怎麽怪 03/26 16:37
30F:→ yuriaki: 呵呵 像是「台语」以外没人念经似的 03/26 21:40
31F:推 karic: 好奇he给朋友朗读的课文是? 03/28 20:02
32F:推 tiuseensii: 应该就是一般课本,华语白话文体 03/28 23:40
33F:推 hedgehogs: 楼上正确 03/30 00:20
34F:推 hedgehogs: 只要不是乡土语言太重的白文都没问题 03/30 00:25
35F:推 lovejunki: 以前的读书人会上汉文课,用客语或闽南语念文言文~白话 06/08 23:10
36F:→ lovejunki: 文念出来也没问题(这样的练习下),碰到香港朋友说她们 06/08 23:12
37F:→ lovejunki: 平常说的粤语和她们正式写文章的文字是不同的~ 06/08 23:14
38F:→ lovejunki: 汉文是说古代文言文~而不是像粤语口语写出来的港漫体 06/08 23:19