作者ShihSiaoCiou (大侠梅花鹿)
看板TW-history
标题[问题] 一个用字问题请教
时间Thu Feb 12 22:25:25 2009
最近在看周婉窈老师的书
其中一篇讲日本在台军事动员与台湾人的海外参战经验
里面提到日治时代的台籍军人(军属、军夫)的时候
用「台籍元日本兵」这个字眼
这个「元」字我本来以为是排版错误之类 可是看了好几个地方都是同一个字
而且文章注脚引用资料里面也出现「台籍元日本兵」 看起来这并非一人所创
而是大家都接受的用法
想请问 这里为什麽会用「元」字呢 是日文用法之类的吗
我自己最近要发表的一篇文章(已经交出去)也有提到日治时期的台籍军人
因为我的文章写得是战後初期
写到日治时期的台籍军人时是用「原台籍日本兵」
我怕「台籍元日本兵」是专有名词
这样我用「原台籍日本兵」就显得外行了
--
http://blog.roodo.com/littleball/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.144.193
1F:推 HEARTMAN:是专有名词,日本汉字,中文写原可以 02/12 22:45
2F:推 HEARTMAN:我也可以帮你问老师XD 02/12 22:45
3F:→ ShihSiaoCiou:可以问到周老师本人吗? 02/12 22:52
4F:→ ShihSiaoCiou:那帮我问看看她接不接受书迷把书寄去请她签名XD 02/12 22:52
5F:→ kaod:日式汉字,如果用在选举上 (元)表示当过 但不是上届寻求连任 02/13 00:51
6F:推 cation:日文的元有前的意思 02/13 01:57
7F:推 MilchFlasche:中华民国元大统领‧蒋介石←可以这样写吗 :p 02/14 22:29
8F:推 etoh:还有个小小的差别 阿扁会用陈水扁前总统 阿辉之前的用元总统 02/15 19:02
9F:推 dawnny:日文总统不是不太好 指的是专制独裁的大统领? 02/23 17:04