作者sleepingpaya (sleepingpaya)
看板TW-history
标题[问题] 究竟是「办务署」还是「辨务署」?
时间Tue Jul 1 20:40:19 2008
今天上班打文稿,
打上1897年,日本政府复设办务署……等等,
全部被机车的老板划掉,
还拿一本部知道是哪里找来有关警察署的书,
丢到我桌上说,
是「辨务署」,
我说跟我找的资料不一样,
他竟然说「我是老板,我就是对的」
实在很气,
可是我不觉得我找的名称是错的,
(有根有据)
希望有好心人可以指点我压~
谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.19.43
1F:推 AdolfHuang:你老板是对的,一开始确实是"辨"字 07/01 21:04
2F:→ AdolfHuang:修吴文星老师的课学到一种记法,以前人用心办事 07/01 21:06
3F:→ AdolfHuang:现在人用力气办事...所以以前叫做辨物署 07/01 21:07
4F:推 shuta:台博馆三楼建筑特展有提到1897年复行辨务署制度,另一面说明 07/02 17:22
5F:→ shuta:墙却写办务署(天后宫那一段) 07/02 17:23
6F:→ proletariat:是辨务署没错 因为日本人就是这麽写的 因为总督府警 07/02 19:41
7F:→ proletariat:察沿革志中的汉字就是写辨务署 07/02 19:42
8F:→ Eous:那你的办务属资料从哪里来?不服气也得先看看你老板说的对不 07/04 22:40
9F:推 inosen:日文汉字就是写辨务署没啥好争论的吧 07/10 09:14