作者fatpig (*_< ︠  )
看板TW-history
标题[历史] 台湾少年工 不是台籍日本兵
时间Sun Jul 2 21:00:16 2006
取材至:
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/jul/2/today-o10.htm
纪录片「绿的海平线」观後心得
台湾少年工 不是台籍日本兵
■ 洪致文
日昨,李介媚君於自由广场发表了一篇关於纪录片「绿的海平线」观影心得。这
部讲述台湾少年工到日本造飞机的影片,从放映以来就非常受到关注,因为它触
及了一段被尘封的历史。我相信所有观影者都会感佩这些新世代的年轻人,这麽
认真地用尊重与关怀的态度去挖掘阿公时代的记忆。只不过,对於年轻一辈来讲
是陌生的那些岁月,在呈现时往往一个不小心就会造成谬误。就像日昨的李君一
文,编辑後下的标题为「台籍日本兵的记忆」,这就有一个非常基本上的误解。
这些「台湾少年工」其实不是「台籍日本兵」,但没有走过那个时代的我们,很
可能一个不注意就搞错。
类似对於历史正确用语的陈述与影像使用上正确性的执着,是拍摄纪录片者需要
时时谨记在心的重要坚持。一部纪录片可以非常感人地诉说生命故事,但不能因
此就随意拼贴老影像去塑造我们晚辈自以为是的「怀旧气氛」。也就因为老影像
的得来不易,我们更应该对於每一个要出现的画面不能有让观影者误解与误会的
安排,在制作的过程中也更要小心与谨慎,不是随便放上黑白照片,弄上得来不
易的历史影片,就可以忽略对於影像内容真正去努力解读的功课。
就像是「绿的海平线」片中,对於这些台湾少年工用生命去制造出的飞机,制作
团队就应该用更严谨的角度,去了解日本海军在二战时期的军机制造与发展历史
,而从中与这些台湾少年工的记忆相连结。影片里少年工与飞机的合照,多拍摄
於战争结束之後,因此这些影像在使用上就必须很清楚告诉观众,这与当年他们
真正在战争期间制造飞机时的时间顺序上是有所差别。
再如片中描述到一位少年工到东京车站八重洲口去接其他同僚,影片里出现的照
片根本不是东京驿的「八重洲口」。如果这部影片要远征日本,那麽日本人会怎
样看待如此的老照片误用?
拍摄纪录片的用心与努力是非常值得肯定,但对於影像的考证与解读却是目前台
湾最缺乏的态度。时代的落差,时空的错乱,在纪录片里出现,就会是一种令人
遗憾的谬误,恐怕也是我们对於真正走过那个时代的人们的一种不尊重吧!
(作者为文史工作者)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.37.158.142
1F:推 kaerimichi:看得好仔细喔,洪先生的评论有时真是汗颜 07/02 21:12
2F:推 astr:......你要不要先确定一下别人是怎麽用汗颜这两个字的? 07/03 09:04
3F:推 YTJEN:他讲的其实是做研究最基本的态度:不能时空错置。 07/03 10:25
4F:推 yxl:这个作者好像是专门研究铁路的?? 07/04 11:45
5F:推 mstar:洪前辈的「台湾铁道传奇」是铁道入门书啊 07/05 00:30
6F:推 mamamio:一楼的汗颜有好笑到... 07/13 15:03
7F:推 inosen:三岛由纪夫的假面的告白也有提到这些少年工的样子 07/13 22:04