作者yunnyw (倩芸)
看板TTV
标题[问题] 关於了然
时间Wed May 26 11:25:37 2010
前两集珍妮告诉关妈说王老师有未婚妻的事
关妈觉得很可惜,
珍妮没有机会把王老师挟去配了
大叹:了然阿~~~~了然~~~~
珍妮:实在有够了然~~~~
虽然字幕打"了然"
好像就是了然於心的感觉
可是她们讲来讲去,
我听起来都是台语丢脸的意思
房间没整理妈妈骂我们丢脸:哩齁!洗在乌告了连!(你喔!实在有够丢脸)
刚刚去问我妈,我妈也是说是丢脸的意思
"了然"难道有两个意思吗?@.@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.101.157
1F:推 ashin1069 :"可惜" 05/26 11:34
2F:→ ashin1069 :那并没有丢脸的意思 05/26 11:34
3F:推 icion :可惜+1 05/26 11:34
4F:推 peichuan :比较像是「没路用」,关妈骂珍妮没用把不到王老师这样 05/26 11:37
5F:推 skymay :没路用+1 05/26 11:38
6F:→ gsest018 :一语双关吧 国语是了然於心 台语是白费力气 没有用了 05/26 11:46
7F:→ post91 :可惜+1.. 05/26 12:19
8F:推 lookya :没路用的意思 05/26 12:19
9F:→ korl :'枉费' or '白费' 05/26 12:19
10F:→ post91 :就是国语的"枉然"的意思吧? 05/26 12:19
11F:推 jingyen :并没有丢脸的含意吧! 楼上的才是正解 05/26 12:23
12F:推 musicforever:枉费+1 05/26 12:31
13F:推 killualove :我觉得枉然、枉费耶 可惜好像也怪怪的 但一定没丢脸 05/26 12:45
14F:→ welly0923 :"枉然"比较合啦.了然於心对当时情境并不适用 05/26 12:45
15F:→ welly0923 :不过在台湾生活也应该习惯说话各种语言变来变去吧XD 05/26 12:46
16F:→ killualove :说不定原PO妈的意思是延伸意? 就是生个这个儿子没什 05/26 12:46
17F:→ killualove :麽路用 所以很丢脸 ? (原P别生气>"<) 05/26 12:47
18F:推 musicforever:其实只有白生你了的意思吧? 没有丢脸的成分在 05/26 12:48
19F:→ killualove :就更不可能是了然於心了 差很多@_@ 05/26 12:48
20F:推 jingyen :就是台语"捡角"的意思差不多 05/26 12:53
21F:→ Gaussian09 :了然原意:浪费了在婚宴上送的祝贺布廉 05/26 12:54
22F:→ softball :蛤?原意是这样?我以为是从布袋戏出来的耶,好像是史艳 05/26 12:55
23F:→ softball :文里面某个脚色爱讲的话之类的,类似"了了去啊"这样? 05/26 12:57
24F:推 evaliao :没有丢脸意思吧 枉然枉费+1 捡角又更重一点的话吧@@? 05/26 13:35
25F:推 pommpomm :「了然」翻国语是浪费了、好可惜、白费工 05/26 13:40
26F:→ pommpomm :「捡角」严重满多的,有点无可救药的意思在 05/26 13:42
27F:→ yunnyw :哇~真的不是丢脸阿~原来我妈骂我我都听不懂 05/26 13:44
28F:推 cheng1989 :'枉然'、'枉费'的意思 05/26 13:46
29F:→ yunnyw :不过我姐也说是丢脸耶~有人家跟我们一样吗? 05/26 13:51
30F:→ skymay :丢脸不是"见笑"的意思吗? 05/26 13:55
31F:推 killualove :"捡角"严重多了 大概就是已经没救、没用了 05/26 13:59
32F:→ killualove :"见笑"的确才有丢脸的意思 05/26 13:59
33F:→ killualove :还有惭愧 不好意思 等用法 05/26 14:00
34F:推 bettyli83 :了然没有丢脸的意思吧…楼上正解!=) 05/26 14:09
35F:推 pommpomm :============================ 以上是《饭团小学堂》 05/26 14:15
36F:推 icion :不过"捡角"好像有另一解 有看民视或三立就知道这名词 05/26 14:47
37F:→ icion :常常出现 好像是形容嫌隙之类的.... 05/26 14:48
38F:推 asdic0702 :"捡角"开玩笑也可以讲 我爸笑过我-.- 05/26 14:52
39F:推 softball :我爸也说过我技系郎ㄟ捡角...但他是认真暴怒骂的><" 05/26 15:02
40F:推 gemalinlin :应该是 「可惜了,冇彩啦...」的意思...如果老人家 05/26 15:12
41F:→ gemalinlin :骂「你这个人了然啦」通常是指觉得你可以更好,却只 05/26 15:12
42F:→ gemalinlin :做到这样,实在可惜了...但语气凶一点,当然有枉费了 05/26 15:13
43F:→ gemalinlin :的意思。 05/26 15:14
44F:推 killualove :开玩笑说到"捡角" 我会觉得很不友善耶 XD 05/26 15:50
45F:→ killualove :有时候父母对孩子失望常会一气之下说出这个词 我觉得 05/26 15:51
46F:→ killualove :就已经很伤了 05/26 15:51
47F:→ killualove :至於ic大说的那个用法我倒没听过@@ 05/26 15:53
48F:推 Maverick1225:技系郎ㄟ捡角意思是一辈子都没用没出息没成就了 XD 05/26 16:11
49F:推 softball :没错啊,我爸的意思就是楼上说的那样,我很了解 05/26 16:25
50F:推 zguest2000 :了然在台语是很难听的词 05/26 19:50
51F:推 linkg :惘然 枉费+1 05/26 19:57
52F:→ kirkkirkkk :了然是枉费的意思 拿来形容人不就是枉费栽培之类的 05/26 19:57
53F:→ kirkkirkkk :但如果当形容词也不是啥难听的护吧 05/26 19:58
54F:推 cheng1989 :"捡角"很难听,绝不是嫌隙这麽文雅,好听点是指一个人 05/27 00:35
55F:→ cheng1989 :没出息(捡角其实很白话啊,就是像路人乞人那样一角钱 05/27 00:36
56F:→ cheng1989 :一角钱地捡)难听点就是骂人一辈子当'废材'了,因为只 05/27 00:37
57F:→ cheng1989 :有废材才会一事无成,只能像乞人一样在街上捡一角钱 05/27 00:38
58F:→ cheng1989 :一角一角地来维生,那是古早时用来形容无路用的人的 05/27 00:39
59F:→ cheng1989 :因为早年台湾还有一角钱,现在几乎没了,最小都是一元 05/27 00:41
60F:推 mindy201 :我觉得最接近国语的意思 应该是"没指望"~ 05/27 22:05
61F:→ mindy201 :我是说关妈那个情境之下 指珍妮她们没指望了 05/27 22:07