作者lueur (「软绵绵」微阿光)
看板TRPG
标题Re: [nWoD] [G:tS]角色创造第五步:(之其二)
时间Mon Dec 14 13:25:41 2009
※ 引述《tonsillitis (拼错啦)》之铭言:
: 食罪者都曾经与死亡擦身後而归来,并且在那样的经历中留下不可抹灭的痕迹。
: 亡阈 Threshold
阈是指门槛,而且算是相当少用的字眼。
一般规则翻译通常也比较会避开罕见字。
Threshold
the point just before a new situation, period of life, etc. begins
开端;起点;入门
也有这样的解释。
或许可以考虑「亡途之端」、「亡始」或是「死亡界限」,
也未必非得译成两个字不可。
一点个人意见~
--
於是
英雄屈膝 繁梦碎尽
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.244.150
1F:推 Seraphdeva:阈 不会很少用吧 Threshold最常见的翻译就是 阈值 12/14 13:34
2F:→ Seraphdeva:我觉得用阈很适合 12/14 13:35
3F:推 wizardfizban:这个字译成阈己经变成一种通用的翻译了吧... 12/14 13:58
4F:→ lueur:嗯,或许只是我不常读到这个字,而产生了误解。 12/14 14:01
5F:→ Dark2001:只有工科或医科才会觉得「阈值」是很常用的译法吧。 12/14 14:01
6F:→ lueur:不过,此处的Threshold是指门槛吗? 12/14 14:01
※ 编辑: lueur 来自: 220.229.244.150 (12/14 14:02)
7F:→ tonsillitis:the level at which something starts to happen. 12/14 14:13
8F:→ tonsillitis:the point just before a new situation, 12/14 14:14
9F:→ tonsillitis:or a new period of life, etc. 12/14 14:14
10F:→ Dark2001:光是「值」字,就很需要推敲。基本上是有数据才有值。 12/14 14:18