作者chuner2468 (蹦蹦)
看板TOEIC
标题[讨论] 英文标题相关用法
时间Tue Jun 11 22:33:52 2019
各位前辈晚安:
小弟想问的问题跟多益可能无关,跟生活英文也许有点关系,因为我们乐团要制
作Logo标题,要打上「生活就是音乐」的翻译,但上古歌搜寻:有Life is music,但也
有Music is life的使用。
请问各位高手,哪个才是我需要的翻译呢?
手机排版,阅读不便还请见谅,小弟先感谢各位前辈了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.25.165.126 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TOEIC/M.1560263634.A.0F1.html
1F:→ mm5566t : 第2个 06/11 23:55
2F:推 millieyao : 依照英文文法, A is B.=B is A. A跟B本就可互换位置 06/12 01:19
3F:→ millieyao : 但若要忠实翻译不想讲成音乐即生活,应该是要选前者? 06/12 01:20
4F:推 whitecolor78: 生活就是音乐,讨论的是生活,不是音乐,音乐不重要 06/12 20:55
5F:→ sadlatte : 我会选2欸 音乐就是我的命XD 06/16 03:36