作者raki517 (加油啊~)
看板TOEFL_iBT
标题[论译] 众文 分类字汇 句意请教
时间Thu Apr 9 11:09:17 2009
※ [本文转录自 translator 看板]
No secret, forgotten preservatives were involved.
中译为 = 其中使用的防腐材质并无秘密,至今仍流传下来。
1F:推 buddhanature:No secret preservatives were involved, and no 04/09 11:00
2F:→ buddhanature:forgotten preservatives were involved. 第一句是 04/09 11:01
3F:→ buddhanature:防腐方式没有秘密,第二句是还保存下来,没被遗忘。 04/09 11:02
4F:→ buddhanature:虽然中国风水认为这不妥,荫屍。托福word5000,刚巧 04/09 11:03
5F:→ buddhanature:小弟这在看这本书~! 04/09 11:04
6F:推 darkmiz:原po可能解读成It's no secret that forgotten 04/09 11:04
7F:→ darkmiz:preservatives were involved. 两者差很多 04/09 11:05
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.82.112
※ 编辑: raki517 来自: 140.109.82.112 (04/09 11:10)
※ 编辑: raki517 来自: 140.109.82.112 (04/09 11:22)
8F:推 ilish:谢谢r大 04/09 13:02
9F:推 SimpleThing:我怎麽记得之前有人问过?是我的错觉吗? 04/09 22:19