作者Apollyon (Say Anything)
看板TKU_TSPCB93
标题Re: [公告] 英文姓名
时间Sat Nov 3 15:24:58 2007
: 推 mrbird:护照是不是都用WG拼法阿? 我的就是用WG,念起来都很怪 11/01 23:08
淡水鸟先生您好,关於您的问题,
其实(现在)并不是护照都用威妥玛拼音(Wade-Giles system)来翻译姓名。
威妥玛拼音是清代一位英国威桑发明,是对岸以及
中华民国和台湾这个莫名奇妙整天吵国名还有这悲惨世界没人要承认是国家的国家
早期在使用的译名标准。
所以很多人护照上姓名都是用这个拼音法。
国语注音符号第二式是咱们教育部在1986年公布的拼音法,
不过没什麽人使用。
汉语拼音是对岸在1950年代开始推行的拼音法,
由於这个地球上几乎所有国家都承认对岸的地位,
所以汉语拼音是国际普遍使用,也有ISO认证的拼音法。
通用拼音是台湾和中华民国政府2000年左右开始推动的拼音法,
并用这个拼音法取代上面的国音第二式。
不过我们现在还是没有一个统一的用法,
护照已经用WG的要沿用WG,
泛绿的要用通用拼音和对岸有区隔,
泛蓝的要和泛绿对立(台北市政府是说要和国际接轨)所以要用汉语拼音,
泛绿的又会说泛蓝又整天X对岸的XX,
泛蓝的再骂泛绿的井底之蛙不和世界接轨,
两岸对立就算了,国内什麽事都要扯蓝绿搞对立,
悲哀。
Reference:
威妥玛拼音:
http://tinyurl.com/3b8kxv
国语注音符号第二式:
http://tinyurl.com/2t7j2e
汉语拼音:
http://tinyurl.com/326hgt
通用拼音:
http://tinyurl.com/332ncu
愤怒的台湾和中华民国人民心声:在下我做代表。
注:(不带愤怒的)内文都参考wiki打出来的,有错请以wiki为准,感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.52.247
1F:推 mrbird:那你们也是用威妥玛吗? 我想改成通用的~念起来比较像 11/04 16:16
2F:推 Apollyon:我也是威妥玛的 有一个音会混淆 11/04 22:59
3F:推 tosandy:来立宏 哩共跨卖~~ 11/15 11:10