作者catwoman (羽燕)
看板basara
标题太郎的死与一首英诗的关系
时间Mon Mar 27 19:03:38 2000
【前言】
刚刚想标题想好久ㄝ....:Q
会把这篇文章贴出来的原因是因为去版聚的时候,大家都提到
有“运用”婆娑罗的内容作作业啦....让我想到我上学期有一
一篇英文报告就是用太郎死掉的那一幕跟一首英文诗的关系来
写的,不知道大家有兴趣乎?反正就贴出来罗....^_^
【注解】
"I heard a fly buzz-when I died" 这一首诗的作者是一名着名美国女诗人
爱蜜丽‧狄更荪 Emily Dickinson 所写的。诗中的大意是说我听到苍蝇的嗡
嗡声音,当我死的时候。请注意ㄡ,是”当我死的时候”,所以这一首诗的叙
述者是一个”死人”唷!这就是让我很喜欢这一首诗的原因之一,因为它的角
度非常的特别。
99.999999%的版友大概没看过吧!大家是不是都是看到英文就跳过跳过....^^
不过现在市面上有卖她的诗集唷!一本是「孤独是美丽的,爱蜜丽‧狄更荪的
孤独人生」,这本是介绍一些她跟朋友的书信来往内容,以及她的生平介绍。
另外有一本小小的可爱书,内容是一只住在爱蜜丽家里的小老鼠对她的生活观
察以及她跟小老鼠之间的互动。这本书是美国一个女诗人写的,她也是非常喜
爱爱蜜丽的诗作,所以写了这本书把自己化身为一只小老鼠,里头也有收录些
爱蜜丽的诗作还有作者自己写的诗作,里头也很可爱唷....另外还有一本是格
林还是那一家出版的忘记了....:p 是一本精装书,叫做”花之华”,是纯粹
将爱蜜丽的诗集翻译成中文,加上一些简短的介绍与赏析。
好啦,英文诗选课上完了,可以开始看文章啦,感谢大家的收看....^Q^
【正文】
为什麽我这次挑选这一首诗当作我这礼拜报告的主题呢?是有个有趣的原因啦
!上个礼拜我到店里头去租漫画,正好借了一本新出版的漫画”BASARA”,这
是我最爱的漫画之一,在漫画里头有一个角色死去的情景描述手法竟然跟这首
诗有着异曲同工之妙唷!这个角色他是一个记者,他被一群政府的杀手杀害了
因为他的言论违反了国家的政策,但是他还年轻,还有好多的任务还没解决,
所以他不愿在旧封建政府垮台之前死。而在他倒在血泊中的时候,他看见了一
只苍蝇,一只在他身旁嗡嗡叫的苍蝇。这一刻真的令我印象深刻。当然,这首
诗与漫画之间仍有许多差异,但是真正令我感到有趣的是为什麽不同时空,不
同背景国籍的人,竟然会在创作的时候不约而同地使用类似的形象?!呵呵,
搞不好漫画家真看过这首诗也不一定,嘻....
ps:我的档案是用英文写的,但是呢,我知道没有人要看英文的啦....至少我知道
有一个人不想看....而那个人权力很大ㄡ,所以就算了,嘻....^_^
--
一河之流 一树之荫
人和人之间 之所以 因缘际会
是因为一切都在前世就许下了 重要且约定好的事
from BASARA