作者toulu (公车迷界政治化Qrz)
看板TAKAKO
标题Re: [好机]日剧播完了
时间Mon Mar 3 23:56:51 2008
※ 引述《SergeiRach (一切都变陌生)》之铭言:
: 辉く未来へ
迈向光明的未来
: 禁烟
禁烟
: 禁パチンコ
禁柏青哥
: 职を见付ける
找工作
: 早寝,早起き
早睡早起
: 整理整顿
勤加整理环境
(请问整理和整顿有甚麽差别?)
好像只是日文惯用的说法
: お酒は饮まない
: _______(饮まない被涂改为ほどほどに)
少喝点酒
: 无驮遣いはしない
不浪费
: ぜったい自炊
尽量自己煮饭
: _______(ぜったい被涂改为なるべく)
: すぐにか ツ とならない
不随便生气
: 亲にはやさすく(ありたい)
对父母和气
: (红色掌印)
: 中谷节子
: 能不能请看的懂的版友帮我翻译一下?
: 谢谢
: -----------
: 我只懂一点日文
: 是照着画面打字的
: 还有一些是用国字打的
: 有错请小力鞭~
: ※ 编辑: SergeiRach 来自: 140.112.214.66 (02/28 16:56)
: 推 kender:只看的懂第三个禁柏青哥 XD 02/28 19:43
: 推 steve0521:禁烟 禁柏青哥 找到工作 02/28 20:35
: → steve0521:早睡早起 整理表示表面 整顿加上心理 02/28 20:36
: → steve0521:本来是不喝酒 後来改成有限制的饮酒 02/28 20:37
: 推 steve0521:不浪费 要自己煮饭後来改成偶尔自己煮饭 02/28 20:45
: 推 steve0521:看不懂 是不是すぐにカッとにらに 02/28 20:58
: → SergeiRach:不马上变得勃然大怒(?)。打字的部分则没错~~~ 02/28 21:04
: → SergeiRach:我手上日剧是翻译成:不轻易发火 02/28 21:14
: → SergeiRach:促音的部分我打不好,抱歉,是小小的ッ才对 02/28 21:17
: → steve0521:促音前面应该是平假名的か吧= = カ 02/28 22:44
: → sharky1129:任性节子可爱的地方,还带了点孩子气 02/29 23:51
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.177.42
1F:推 SergeiRach:谢谢!节子的个性真的很吸引人 03/04 20:16