作者reccatsai (EMMA)
看板T-mac
标题[外电] T-MAC说他的小屁屁没有大碍
时间Thu May 3 21:32:37 2007
美国时间 May 3, 2007, 1:42AM
By JONATHAN FEIGEN AND FRAN BLINEBURY
Copyright 2007 Houston Chronicle
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/4770525.html
--
Hip, hip, hooray
屁屁,好耶!
A day after he was sore following a hip pointer in Monday's game, Rockets
guard Tracy McGrady went through Wednesday's practice with no difficulty.
尽管T-MAC在礼拜一的比赛中因髋骨背撞伤而疼痛,但他毫无困难的参加了礼拜三的练习。
"I feel good today," McGrady said. "I went pretty hard in practice, tried to
test it out. I feel good. It was just a bruise. It was nothing really that
had me thinking I would miss a game. It was just a bad bruise and I feel
better today."
McGrady说:「今天我感觉很好,练习的时候我相当努力,试着检验它还有没有问题,但我
感觉没有什麽大碍。只不过是个小撞伤。我不认为有任何让我去考虑错过一场比赛的必要。
只不过是个小淤青,而我今天感觉好多了。」
T-Mac ready for whatever
T-MAC已经准备好面对任何困难
Though he expects the Jazz to come with more double teams and pressure,
Rockets guard Tracy McGrady plans to drive the ball as he did in the Rockets'
Game 5 victory.
尽管T-MAC已经预料到爵士下一场一样会用更多的两人包夹以及施压来招待他,他仍然计画
像第五场比赛那样的控球。
In Game 5, he had a career-best 16 assists.
在第五场比赛中,他制造出生涯最高的十六次助攻。
"It's up to me to have a counter to whatever they want to do," McGrady said.
"I'm going to keep attacking. ... They're not going to keep me out of the
paint, no. Certain times in the game, yeah, they can keep me out by bringing
extra guys over.
「不论他们怎麽防守,要怎麽去反击是由我决定的。」T-MAC说。「我将持续的进攻。……
他们绝对不能让我远离禁区,绝对不可能。有些时候可以啦,只是他们必须藉由更多的人来
防守才有可能阻止我进入禁区。」
"I think what makes us a better basketball team or what makes us great is in
transition. If I get the board, try to beat them up the court."
「我思考着要怎麽让我们成为更好的一支篮球队,或者是用什麽样的改革让我们变强,如果
让我站上了舞台,我会在球场上试着击败他们。」
--
第一次翻译外电,如有发现错误请不吝指教。 <(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.139.16
※ reccatsai:转录至看板 Rockets 05/03 21:34
1F:推 eggdoegg:推推 很可爱的翻译! 05/03 21:46
2F:推 barkleyc:感谢翻译喔!! 05/03 22:09
3F:推 O37:水啦 t-mac杀翻他们的禁区吧 05/04 00:11