T-mac 板


LINE

翻译链接:http://bbs.hoopchina.com/read.php?tid=122874 [翻译完成] 明星面对面 T-Mac 原文:http://showbizandstyle.inq7.net/you/2bu/view_article.php?article_id=19143 Straight up with T-Mac T-Mac,吐露衷肠吧 By Gabriel Mercado Inquirer Last updated 05:48pm (Mla time) 09/05/2006 关於Tracy McGrady,已经有很多的集锦了。其中,对我(作者)来说,最值得回忆的还 是2002-2003赛季,他还在orlando魔术队,作客纽约对阵尼克斯的那一个。巧的是当时 正是Patrick Ewing退役的那一晚,球衣退役,NBA的大小明星,像帮主,巴胖子,J博士 都来捧场祝贺。 当时,帮主和尤因正在场边嘻哈(交流赌场、黄金俱乐部?嘻嘻)。某人从摄像头後面杀 出来,握手,寒暄,正是麦迪,当时年方23,按下不提。帮主和尤因当时正在和记者们开 着不痛不痒的玩笑,注意到麦迪的出现後,他们停了下来,甚至跟麦迪做起了give me five的动作。 ALTHOUGH there are lots of Tracy McGrady highlights, the most memorable one for me is when he was still with Orlando Magic in the 2002-2003 season, and the Magics were visiting the New York Knicks. It happened to be Patrick Ewing's retirement night, and major NBA stars like Michael Jordan, Charles Barkley and Julius Erving had come to honor Ewing as he retired his jersey. At the sidelines, Jordan and Ewing were being interviewed when someone came up from behind the camera to shake their hands. It was McGrady, only 23 at that time. Both Jordan and Ewing were joking around with the interviewer when they stopped, acknowledged McGrady's presence, even slapping high fives with him. 这是一个非常短暂的过程,但是有三个原因让它变得很有意义。第一,场上的十名队员中 任何一个人都可以有同样的举动,但是只有麦迪抓住了机会;第二,这是一个特别的夜晚 :当很多着名球员在同一屋檐下为尤因祝贺的时候,气氛明显不一样;第三,麦迪对这些 伟大球员致敬,而他自己也渐渐加入了这个团体。 T-Mac不仅仅是另一个特别的球员,他不仅得到了球员们(peers)的尊重,甚至将与这 项运动所取得的成就一起载入史册(the respect of the established greats of the game,怎麽翻译更好?请指教)。他真的做到了。 The moment was only fleeting, but significant for three reasons. First, any one of the 10 players on the court could have done the same, but it was McGrady who took the time to do so. Second, it was a special night. The air was electric with many of the greatest players of the NBA under one roof to honor Ewing. And third, McGrady was paying his respects to the greatest players; he himself was slowly moving into their company. The T-Mac was more than just another spectacular athlete. He had earned the respect not only of his peers, but of the established greats of the game. He had truly arrived. ※Proving it 证明自己 从那以後,麦迪实现了他的诺言。他成为02-03赛季的得分王,而且是70年代以来场均30 以上最年轻的选手(当时的统计?)。去年六月他被EAsports,着名游戏《NBA实况比赛 》的制作公司,选作2007年产品的封面人物。这是一项对於职业球员来说极大的殊荣,甚 至有人认为这几乎和拿到MVP的荣耀同样有价值。 01-02,02-03赛季两次被选如联盟第一队,五次全明星,麦迪有一个着名的专利性动作 :将球掷向後场栏板,做出要传球的架势,然後自己抓起反弹球来一个雷霆爆扣,这让他 的全明星队友们都惊掉下巴。 更近一点时间,麦迪又完成了一项壮举,35秒13分,击败了San Antonio马刺。。。。。 。 Since then, McGrady has fulfilled his promise. He became the NBA's Scoring Champ in '02-'03, and the youngest to average 30 points per game since the '70s. Last June he was chosen by EASports, makers of the famous NBA Live video game, to grace their cover for 2007. This is a great honor among most professional athletes, with some considering it almost as valuable as an MVP award. Twice named to the All NBA First Team in '01-'02 and '02-'03 seasons, he is a five-time NBA All Star, and has patented a famous move where he bounces the ball off the backboard as if to pass, but instead catches it for a thunderous dunk, making even fellow All-Stars jaws drop. More recently he pulled off an amazing feat, scoring 13 points in 35 seconds against the San Antonio Spurs. Mostly using three-pointers and even a rare four-point play off a foul--from fellow All Star Tim Duncan, of all people. 最近,他跑到马尼拉,Adidas公司组织的四国巡游中的第三站,帮助销售他的新款编号限 量版(1,650双)全白Tmac球鞋。他是第一个和Adidas签下终身合同的球员。 在这个访问中,活波友好的Tmac和我(作者),还有顶尖教练Joel Banal(菲律宾教练? )以及他的三个孩子在场。这几个小家伙为能见到NBA球员非常兴奋。 Recently he was in Manila, the third leg of a four-country whirlwind tour for Adidas, to promote his new, individually numbered all-white Limited-Edition T-Mac Ones, of which there are only 1,650 pairs available. He is the first athlete to sign a lifetime contract with Adidas. In this interview, the friendly and animated T-Mac talked with me and top coach Joel Banal, who brought along three of his four sons--Juan (21), Miguel (20) and Gabriel (16)--who were visibly excited about meeting the NBA player. Coach Banal (CB): 你曾经说过"impossible is nothing",将要赢得一项NBA冠军,我想 知道的是多快,多长时间以内? Tracy McGrady (TM):呵呵,作为一个教练,你知道那代表怎样的困难。你赢了很多次, (所以你知道),但是,我不知道。 不,我相信你知道在NBA获取胜利是多麽困难。真的很难,需要一支强大的球队。有些球 队在将队员们组合起来产生化学反应上做得很好。我想有了我和姚,我们已经有了最重要 的两块拚图,可以打inside/outside风格的比赛。只需要找齐其他的板块,帮助我们俩做 得更好(over the hump度过最困难时期)。我想随着Shane Battier的加入,他是一个非 常聪明带有强烈蓝领风格的球员,他能帮助我们取得更大的成就。但是我仍然认为我们需 要增加一点球队的深度。比如说,Dallas小牛队,他们有牛排屋作为替补登场,San Antonio马刺,他们深度更厉害(小孩们叫:"芬利"),对的,他们有finley作替补。总 之,在NBA获胜非常难,就是那麽难。。。。。 Coach Banal (CB): You have said "Impossible is Nothing," and I know you're gonna win an NBA championship, I'd like to know how soon? Tracy McGrady (TM): Well, you're a coach, you know how hard it is. Well, you win a lot, so I don't know. (Laughs). No, I'm sure you know how hard it is to win in the NBA. It's really hard, you've got some great teams. Some teams just do a great job of putting the pieces together to create that chemistry. I think with me and Yao, those are the two most important pieces that you need. We have an inside/outside game. We just need to get that, you know, that other piece that can really get us over the hump. I think with the addition of Shane Battier [guard, Houston], to our team, he's a very smart, very blue-collar basketball player, he'll help us be more successful than we were, but I still think we have to do a little more in terms of depth. You look at teams like Dallas, they have Jerry Stackhouse coming off their bench. San Antonio Spurs are deep all around (the Banal boys chime in: "Michael Finley!"), yeah they have Michael Finley coming off their bench. So it is really tough to win in the NBA I must tell you, it is. CB:我不知道在NBA他们(NBA教练)怎麽做,但是我的风格是告诉我的球员们,特别是大 个子们,让他们将球队放在第一位。你们也这样吗? TM:当然,我们也一样。我想教练与球队里的明星球员之间的交流,怎麽样让这只球队变 得更好 ,还有两者之间的良好关系是非常重要的。教头和球员领袖通常会有一些冲突、口角,因 为都是竞争者,都想要取得胜利。但是两者的目的是一样的,都是为了球队更好。 CB: I don't know how they do it in the NBA but my style is I talk to my players, especially the big ones and I ask them what they think about the team. Do you do that? Yeah we do that of course. I think its important that the coach talks to the best players to see, you know, what can we do to make our team better. I think it's important that you have a great relationship between the coach and the best player. You know the coach and best player usually have some run-ins. You're both competitors, you both wanna win. But its all about getting on the same page and making your team better. CB:与之相关的问题是,你觉得你需要什麽来更接近获得冠军? TM:(我觉得)重要的是教练和最棒的球员沟通,让他思考一个问题,这支球队未来能达 到什麽样的程度?这在NBA经常发生,比如在火箭,他们就问我,因为我(在这个问题上 )对好球员有很强的直觉。看一眼,我就能知道是不是一个有用的球员,他们都知道。 CB: In connection with that, if you were asked, what do you think would you need to get closer to a championship? It is important that you reach out to your best player and let him have some sort of opinion on where the team's future should be. Who is out there that I think can make our team better. That happens in the NBA, it really does. I know it happened with the Rockets when they asked me, because I have a great feel of talent. I recognize talent whenever I see it and they know that. CB's 娃娃们:我们在家经常看你那个35秒13分的剪辑。 TM:我也一直看。(笑) CB's 娃娃们:我们看了一遍又一遍,比赛结束以後,就是这位球员(就是你啦,不要装 了,哈哈),让人吃惊得晕倒。 TM:说真的,我承认把这一段翻来覆去的看,确实,是个伟大的时刻。当我投中前两个三 分後,我感觉我们很有可能要赢下比赛。当我在Tim Duncan面前打四分成功(笑),就成 了定局。我们信心百倍,感觉是我们要做到这一切。於是,我们只是需要完成一些战术犯 规,节约时间,让他们罚蓝,然後由我来投那些三分。 投中第三个球以後,我觉得确实很神奇,我们只落後两分了。Devin Brown界内接球,然 後失手了,没有人碰到他。就像。。。对我们来说,就是上天赐予的机会。没人碰到他, 他摔倒,失去了球的控制,球滚到哪了?对着我来了。於是我就想,我才不要投什麽两分 呢,我们好不容易追赶上比分,我完成了最後这几步,×××我们要赢,就这麽简单,我 们要赢,现在就要。於是,我投了一个三分,刷网而入,真是太疯狂了。整个球场都疯狂 了,这绝对是一种刺激,爽呀,小夥子们。 CB's boys: At home we always watch this clip of you against the San Antonio Spurs, where you made 13 points in less than a minute. I watch that all the time! (Laughter.) CB's boys: We watch it over and over again and there was this one player who was just stunned, after the game! Seriously I honestly watch that play over and over 'cause it was a really a moment... after I hit two of those threes, I knew we were pretty much gonna win the game. You know after I hit that four-point play on Tim Duncan (Laughter), it was over. Our confidence was sky-high. It was like, we are gonna do this! So we just had to find some way to strategize to foul those guys without a lot of time coming off the clock, put them on the free-throw line, and I was just throwing up three's. And it was crazy, I thought that after I hit my third three, I think we were up two. They inbound the ball, and the guy [Devin Brown] lost it. Nobody touched him. It was like... that was really meant for us to win that game. Nobody touched this guy. He fell down, loses the ball and who the ball comes to? Me! So I was thinking, I'm not gonna shoot a two, we've come this far, I did all this work, dammit we gonna win this game. That was my whole thing, we were gonna win this game. I put up a three and it went through the net, and it was crazy. It erupted in there. It was definitely a great feeling, guys. CB 娃娃们:我觉得最棒的是那个在Tim Duncan身上的打四分。 TM:是呀。邓肯七尺高,我都不大相信我能跳那麽高,越过他,然後投进,真疯狂。他其 实试图躲开我,但是他同时也要试图封盖那个投篮。他做的选择是对的,因为我还没怎麽 跳离地板,所以他有可能封盖到球。 CB:当你投中几个球以後,我想他们会感受到压力,会想也许他们会失去比赛。 TM:是,他们投失了几个罚球,而且我从他们脸上也看到了压力。我得说,我们那个场馆 ,尽管很多人已经离开了,当时却爆发出那麽多能量。 CB boys: I think the best shot was when Tim Duncan fouled you. That was it. You know what, Tim's seven-foot tall and I can't believe I got that shot up over him and made it. That was crazy. He was trying to avoid me, but all he had to do was just block the shot. He was right there 'cause I didn't really get off the ground that far, so he could've blocked the shot. CB: After you made a couple I think they felt the pressure that they might lose the game. Yeah they were missing free throws, and I just seen it on their faces. And I tell you, our arena, there was so much energy in that building, and a lot of people had left. (GM-auther):(关於很多人已经离开),你觉得怎麽样?当这一切发生以後。 TM:对着摄像头,我说,你们错过了一场××精彩得掉渣的比赛。 GM:当你们在比赛的时候,他们提前退席,你感觉怎麽样? TM:观众花了一大笔钱,他们是来看一场精彩的比赛的,所以,当他们觉得精彩程度没有 达到预期的时候,退席也可以理解的。这并不会困扰我,但是那一晚?呵呵,我想他们会 觉得遗憾(笑)。 Gabby Mercado (GM): Yeah. How do you feel about something like that? Whenever that happens. I told them, I looked at the camera and said you just missed a hell of a game. GM: So when you're playing, how do you feel when you see the people filing out? You know what? They paid good money, they came to see a good game, and when they feel the game is pretty much out of reach they leave. It really doesn't bother me. But that night? I'm sure it bothered them. (Laughter) CB:你是否经常觉得你主宰了比赛? TM:我会选择。我会观察队伍中谁正在提升球队的战斗,我和大姚一起并肩作战,我一般 让大姚先发挥(体力问题),因为我知道我能在任何时候开始闪光。所以,我让姚明打头 阵,如果我觉得他在挣扎努力的时候,我就会接管比赛。有时候我能得分,但是我更喜欢 让其他的队友也参与进攻。当有人一直在等待球权,而你没有手感却浪投的时候,心里并 不痛快,感觉怪怪的。 所以我喜欢分布球权,激发他们的信心,感觉到了我的时段时,我接管。现在,在火箭, 我并不指望拿下62分,也不需要,只是控制比赛进程,尽量赢下比赛。 CB: How often do you feel like you own the game? You know, I pick and choose. I like to see who's rolling on my team. So what I do know, because I play with Yao, I like to get Yao going first cause I know I could get myself going at any time. So I like to get Yao going, and if I see him struggling then I like to take over. Sometimes I have shots, but I like to get my other guys involved because it's tough when you have somebody demanding the ball all the time and you don't really get that feel for the ball and when you shoot the ball, it kinda feels weird. So I like to move the ball around, get them confident, and when it's my time, I take it over. Now with the Rockets, I don't look to score 62 points [a record he set in Orlando]. I don't have to do that now. I just control the game, try to get us a win. ※On Yao Ming and baseball关於姚明与棒球 CB:在你的成长过程中,NBA中哪位球员是你的英雄。 TM:我喜欢魔术师Magic Johnson。 CB:在你的职业生涯中,你觉得你什麽时候获得了自信? TM:在魔术队打完第二个赛季後,我在整个联盟中已经俨然超级明星的样子了。在35秒13 分之前,我最着名的举动是全明星比赛中打板扣蓝,这是我的标志。 CB: When you were growing up, did you have a hero in the NBA? Yeah I loved Magic Johnson. CB: In your career, when did you feel that you had established yourself? After my second year in Orlando, I really emerged being a superstar in this league. Before the 13 at 35, I was most famous for putting the ball off the glass in the All Star game and that really put me on a pedestal. CB的娃娃们:你跟大姚的关系怎麽样?你们有语言障碍没? TM:呵呵,姚明的英语相当好。他很有趣,但是又有点呆呆的(goofy是个开玩笑用的词 ),他现在已经融入NBA了。我经常跟他聊点什麽,看看他正在干嘛,问候他,确定他一 切都好。我们关系非常好。 CB boys: How's your relationship with Yao? Is there a language barrier? Yao speaks good English! Yao is a funny, goofy guy. He's real down to earth. I talk to him every now and then, check up on him make sure he's doing ok, and we have a great relationship. CB的娃娃们:怎麽样成为一个优秀篮球运动员? TM:首先,你得尊重这项运动,热爱比赛,要有激情,使命感,必须努力、奋斗,不能三 天打鱼两天晒网,坚持不懈,永不自满,对自己有信心。每次我踏上球场,对我来说,这 都不是一件什麽值得骄傲的事情,而是有关信心的事情--在球场上,我相信我是最棒的 ,没有人比我还强。 其他人可能想法不同。但是我相信在踏上球场的那一刻,他们和我的想法也是一样的,( 要获胜),必须有这种自信。如果没有,我对自己说,(我知道)kobe也是一样,如果你 没有足够的自信,我们会蹂躏你,打击你,我们会让你信心全无。到那个时候,你就完了 。因为信心是力量的源泉,如果你没有信心,不管天赋如何,你(对获胜)一点用处都没 有。 CB boys: What makes a good basketball player? First, you have to respect the game. You have to love the game. You just have to have that passion for the game. You have to work hard. You can't work hard, think you are good, and stop working hard. You have to constantly just never be satisfied, and believe in yourself that you can be great. So every time I step on the court, it's not an arrogant thing, it's a confident thing. Every time I step on the court, I feel that I'm the best. I feel that nobody is better than me. Other people might have their opinion, and I'm sure other guys feel the same way I do every time they step on the court but you just gotta take that with you. If you don't take that with you, I say to myself, [and I know] Kobe does too, if you don't think you're confident enough to play against us we gonna kill you. We gonna take you heart, and once we take you heart, you're done. 'Cause your confidence is gonna be shot, and if you don't have confidence, I don't care how talented you are, you're no good. GM:昨天我在报馆,你说你更喜欢棒球。我和球迷们都很想知道为什麽会这样。 TM:呵呵,让我来告诉你原因。我从5岁开始玩棒球,直到高中一年级,每年我都打棒球 。我打篮球的原因呢,你听了会大吃一惊,是因为我们每次去球场,年长的表亲和朋友们 ,他们缺少一个人打比赛。我从来不主动去玩篮球,因为我讨厌篮球,我是一个棒球手, 也可以是橄榄球手。我讨厌篮球,但是他们需要一个人,所以我总是被迫加入。他们拍我 的头,说,嘿,你得跟我们打球。所以说,基本上,我是被迫打篮球的。(笑) 某一天,我厌倦了当球童的日子,於是,我连续的打球,连续的运动,那时我总共玩三项 运动,都很不错,然後到了高中的时候,我在每项运动里都是统治性的。我开始看人打篮 球,喜欢上篮球,因为我变得很强了。我跟那些比我大的孩子打球,而且击败他们。他们 很不爽,说:"这小子不喜欢篮球,还玩得这麽好?"(笑)。(那时)我12-13岁,我有 天赋。 GM: You know what, yesterday I was at the press con and you said you loved baseball more. I, and your fans, really need to know why! And I will tell you why! I started playing baseball when I was 5 years old, up until my junior year in high school. I never missed a year playing baseball. The only reason I started playing basketball, and you're gonna get a kick out of this, is because every time we went out to the playground, I had older cousins and all my friends were older than me, and they needed an extra guy to play. I never wanted to play 'cause I hated the sport, because I was a baseball and football player. I hated basketball, but they needed an extra guy, and I always used to get picked on. They'd smack me on the head and say: "No you gonna play." So I was basically threatened to play basketball! (Laughter.) It got to the point when I got tired of them picking on me. I continued to play, I picked up the sport, and by this time I was playing all three sports. I was great in all three sports. Got to high school, dominated each sport. I just started watching basketball, and I fell in love with it because I was getting good. We were playing against these older guys, and I was killing them. They hated it, too. They'd say: "How is it that he's so good and he don't even like the sport?" I was gifted, I was probably like 12-13 years old! GM:那时你多高? TM:不到六吃。所以我能很好的控球,因为我没有突然长高的经历,直到高二。我还是轻 易击败他们,所以我对自己说,也许这是我真的需要从事的东东,然後认真起来,从高中 开始。 GM:於是,那时候,就跟棒球说byebye了? TM:嗯,byebye棒球,还有橄榄球。因为他们不希望我受伤,所以高中第一年,我打棒球 。我还记得一场特殊的比赛:我正在做投掷练习,baltimore orioles还有一些其他球探 在观察我。几天以後,高中的棒球教练打电话给我说,如果我认真的考虑,我可以成为一 个专业棒球手。 GM:所以,可以说那时你处在一个关头,你需要做出一个选择。 TM:是,那时确实有可能。棒球或者篮球,二选一,最後我选择了篮球。所以,我一直有 个梦想,做一个(职业的)棒球手 CB:听起来有点像帮主,吼吼。 TM:不,(打棒球)我比Micheal强。 GM: How tall were you? I wasn't even six foot. That's why I can handle the ball so well 'cause I didn't get a growth spurt until my sophomore year in high school. So I used to kill those guys. So I said, maybe this is something that I really need to pick up and I just started taking it seriously, playing in high school. GM: So at that point, goodbye baseball? Goodbye baseball. And football, too, 'cause they didn't want me to get hurt. So my junior year in high school, I was playing baseball, and I can remember one particular game. I was pitching, and I had the Baltimore Orioles and a couple of scouts watching me. The next couple of days, I had a call from my high school baseball coach, and he said if you really took this seriously, you could become a professional baseball player. GM: So there was a point when you really had to make a choice. Yeah there was a point when I could've played baseball. So it was either baseball or basketball, and I chose basketball. That's why I'm still holding on to the dream [of playing baseball]. CB boys: Kinda like Michael Jordan, huh! No, I'll be better than Mike! CB:你是否认为从Toronto猛龙出走对你的职业生涯是一件意义重大的事情? TM:其实,我很喜欢Toronto,我只是觉得我不可能在那里度过我的职业生涯。那是另一 个国家,这与Vince Carter无关,他是我的家人。我只是觉得。。。我不像把我的家搬到 加拿大去,我不希望我的女儿在加拿大读书。这对我来说是一段很有意思的经历,因为我 并不是去了一只年轻的球队(魔术),那里有Charles Oakley, Dee Brown, Mugsy Bogues, Kevin Willis等等,我们一起作战。我从他们身上学到了很多,比如如何掌控 NBA的生活。而且,我可以坐在一旁,看Vince Carter做那些令人惊讶的事情。(所有的 人都笑了) 那对我来说都挺好玩,但是我不想待在加拿大和Toronto。 CB:你在休斯顿有家的感觉吗? 是呀,我希望在火箭队结束职业生涯。和姚明一起,带来一个总冠军。 CB: Would you say that moving out of Toronto in the beginning was a big push in your career? You know what? I actually loved Toronto, I just felt like I couldn't make a career there. It was in another country, it didn't have anything to do with Vince [Carter]. He was family, it didn't have to do with him. I just felt like.. I didn't want to move my family to Canada. I didn't want my daughter going to school in Canada. It was a great experience for me because I didn't come to a young team. I came to a team where there were guys like Charles Oakley, Dee Brown, Mugsy Bogues, Kevin Willis... all these veteran players I played with. I just sat back and I learned from those guys how to handle the NBA life pretty much. And I also sat back and watched Vince do some amazing things. (Everyone smiles) That was fun for me, but I had to get out of there. CB: Have you really found a home in Houston? Yeah. I hope to end my career in Houston with Yao, myself, and bring a championship. ※Obstacles障碍 GM:我在Hallstrengths.com上看了你的视频,以前你曾经为此困扰过:被批评声淹没, 人们怀疑你的斗志,特别是你的第一年教练。你能告诉我们是怎麽回事吗? TM:hmm,那个很cool。他有点。。。(停顿几秒)uhmm,他什麽都不是。他曾经是一个 教练。。。但是,我都不想承认他是一个教练,我都不知道他算什麽。他是Isiah Thomas 的一个朋友,只是运气好才得到那个职务。他显然不知道自己在做什麽,也不知道自己在 说什麽,我在职业生涯中的成就已经说明了一切。是的,他指责我懒惰,不训练,不热爱 比赛,三年内就将从联盟里消失。 GM:你是否把这当作一个障碍? TM:是的,肯定是。我试图克服这个困难。因为回到家,当有人这麽说,而且在媒体上报 导後,百分之七十到八十的人会相信,"因为这是教练说的"。我当时18岁,还很难说我的 未来会怎样,会成为怎样的球员。所以,当我回首往事的时候,我有点庆幸他说了那些, 因为这刺激了,鼓舞了我。看看我现在? GM: I saw your video at Hallstrengths.com, where you were working out. You were the voiceover, and you were saying how people were doubting your motivation, specifically your first year coach. Could you tell us about that? You saw that? That was cool. Hmm... Yeah he was a... (takes a few seconds to answer) uhmmm.. he was a nobody. He was a coach… no I'm not even gonna say he was a coach. I don't know what he was! He was a friend of Isiah Thomas, he just got lucky and got the job. He didn't know what he was doing, he obviously didn't know what he was talking about because of what I've accomplished in my career. So yeah, he criticized me for being lazy, didn't work, don't love the game and I'd be out of the league in three years. GM: Would you say that was one your obstacles? Yes, definitely. I tried to overcome that because back home, when you say something like that, and it gets out on the media, 70-80 percent of people believe that, 'cause this is coming from my coach! I'm 18 years old, and it was hard to really show what I was really about and what type of player I was gonna be. So I look back now and I'm kinda glad that he did say that 'cause it really motivated me. 'Cause look at me now. ※On Van Gundy, workout 关於范甘迪 CB:范甘迪作为火箭队的教练到底怎麽样? TM:杰夫在防守上的要求确实非常高,甚至可以说精致。做防守演练的时候,如果有人不 在一个恰当的位置上,我们就暂停,讲解,重新再来。进攻上也是如此细致。(失误)甚 至不是一码,而是一尺(一码等於三尺)。不过他同样也是一位激励者,所有人都喜欢他 。。。我也喜欢他。 CB的娃娃:从高中直接进入NBA有多难?你是否认为如果所有高中生都有这样的机会,你 会建议他们直接完成跳跃转变?或者还是读个大学一年级先? TM:哈哈,我是真正的天才球员,与众不同的那种天才,天才中的天才。kobe是这样的, Lebron也是这样的。很多人希望做到像我们这样成功,但是他们都失败了。所以,我不建 议他们做这种事情,因为实在是很难,非常难。 身体上的,精神上的,你必须非常坚强。因为当你被认为是一个可能加入NBA的高中生时 ,在高中球队里,你就是The one呀,你不会在比赛中被换下场,随时可以投篮,一场比 赛能拿个30左右,a piece of cake。可是加入NBA後,可能就成了吉祥物,胜利雪茄。然 後你就会想:"××,你们选我干嘛?你们又不让我比赛。"於是你坐在板凳席上,胡思乱 想,是不是因为我不够能力?慢慢地,就完全失去了信心。 GM:你在其他年轻球员身上有看到这种情况吗? TM:当然,我有看到,所以他们中有很多人现在已经不在这个联盟了。正如我所说的,刚 才我提到的人名,那都是天才中的天才呀。 CB: How's Jeff Van Gundy of the Houston Rockets as a coach? Jeff is real demanding as far as defense, and he's real precise. When we're doing defensive drills, if you're not in a certain spot, we won't start. We have to start over. Even on offense. It could be not even a yard, like a foot! But he's also a great motivator. All the guys love him. I love him. CB boys: How hard was the jump from high school to the pros. Do you think that if the opportunity presents itself to any high school student, will you suggest the jump to the pros? Or should one try college first? You know, I'm a real gifted player. I have a very rare talent. Kobe is a rare talent. LeBron is a rare talent. There are more guys that try to make the jump, but were unsuccessful. So no, I don't give them advice to make the jump 'cause it's hard. It's really hard. Physically, mentally, you have to be tough. 'Cause when you're considered an NBA prospect out of high school, obviously, you're the man in your high school team. So you never come out of the game, you're taking all the shots, you're probably averaging 30 points at the high-school level, and when you get to the NBA, you might not play. And mentally, you're like, "Why did you draft me for? You're not gonna play me!" So you're sitting on the bench, losing confidence in yourself 'cause they feel you don't have the ability to play yet, and mentally you could lose your confidence. GM: You see that in other young players? Of course. I see that, and that's why they're not in the league now. Like I said, the guys I just named are very rare talents. GM:我们来说说Adidas。为什麽他们这次花时间给你做另一只鞋(限量版)? TM:呵呵,为什麽只是这次?每次我来亚洲,我都带一些礼物来,而且总是限量版的。所 以这一次,我们想带来我的Tmac鞋,6年前的设计,所以我们做了1,650双限量版,呈现 在这里,这就是我给亚洲球迷带来的礼物。 GM:你没有想过成立自己的品牌? TM:没有。不管我做什麽,我的决定都需要在Adidas和我之间取得平衡,要保证我们都能 从中获益。 GM:ok,Adidas需要给你多少回报呢? TM:哈哈。我和他们有一个终身合同,我们之间的关系很完美。这是个忠诚的问题,我们 关注对方,尊重对方。我们互相支援,共同受益。财政上来说,我的收入很稳定,他们给 我恰当的收入,所以这个交易很完美。 GM: Let's talk about Adidas. Why did it take all this time for you to make another shoe? Why only now? Well, every time I go to Asia, I bring a gift, and it's always limited. So we want to bring back my T-Mac Ones, which was six years ago, so we made a limited-edition 1,650 pairs and launch it over here, and that's my gift to Asia. GM: You never thought about launching your own brand? No, whatever I do, the choices I make is gonna be a mutual decision between myself and Adidas to make sure that it's something we both can gain from. GM: How much has Adidas helped you? Oh gosh. I have a lifetime contract, and the relationship that we've had is great. There's definitely loyalty here, we care for one another we treat one another with respect. I helped them and they helped me. Financially I'm stable, they've given me the right kind of deal, so this is a great marriage. CB的娃娃:作为一个球员,你还需要做什麽功课?你每天做多少次投篮练习? TM:我并没有具体的资料。但是当我在GYM完成身体锻炼後,我会花1小时到1小时半做投 篮和步伐训练。赛季结束後我从不玩pick up ball(街球?)。我总是做单独的训练,只 是我和训练师,交叉步,各种步伐,上蓝,持球跑动然後投篮,spin moves(纺锤跑动? ),三分投射,curls螺旋跑动(大概也是围绕掩护的跑动吧),後仰跳投,限时三秒等 等。做这些东东。 CB boys: As a player, what kind of extra work do you do? How many shots do you take? I really don't have the exact numbers, but when I'm working out on the gym, I probably spend 1 to 1.5 hours shooting and drilling. I never play pick up ball after the season. I always do individual workouts, just myself and the trainer, working on my crossover, all kinds of moves, working on the post, working on shooting off the dribble. Working on spin moves. On shooting threes. Working on curls, on fades, put myself in a situation where there would be just three seconds on the clock. I do all that stuff. ※Quick questions快速回答 GM:现在我要问一些问题,请你给出迅速作答,怎麽样?除了丰田中心外,哪座球馆是你 最喜欢的? TM:麦迪森花园球馆。 GM: Escalade or Range Rover? (两种车的名称) TM:Range Rover GM:垃圾话最厉害的? TM:球员中的? GM:对,你的意思是有人坐在场外还说垃圾话? TM:是的,像斯派克-李,他就坐在场外。不过,我还真想不到谁能说得那麽有料。佩顿 可能是其中之一。 GM:他看起来好像总是喋喋不休? TM:是的 GM:最好的投手? TM:雷-阿伦。 GM:Jay-Z or Snoop?(hip-hop歌手) TM: Jay. All day. CB的娃娃们:跟Beyonc?有关? (碧昂斯跟Jay-Z经常合作,还有拍MTV) TM笑。 GM:最好的交叉步? TM:AI,虽然他现在用得不多。 GM:为什麽你觉得是AI? TM:我不是想出来的。可是回头看看他年轻的时候,你们看到他怎麽晃倒jordan的。(众 人点头状) GM:最快的球员 TM:AI GM:最难防的球员? TM:Kobe。 GM:最喧哗的球场? TM:ARCO (国王主场) GM:最强壮的球员? TM:荣荣Ron Artest。 GM:最好的朋友呢?跟每个人关系都不错的。 TM:奥尼尔。 GM:印象最深的Dunk? TM:ummm,hmmm,刮下巴ing GM:在Shawn Bradley头上那个?(真不厚道呀,嘿嘿) TM:是,就是那个了。 GM:最好的篮球电影?你是不是影迷? TM:是,Glory Road (http://www.imdb.com/title/tt0385726/) GM:棒球电影? TM:ummm。Bad News Bears,这是关於棒球的。http://www.imdb.com/title/tt0408524/ GM:如果你是一个球迷,除了火箭,你会给谁加油? TM:我对Wade很着迷,所以,Miami热队。 GM: Tracy, I'll ask you a bunch of questions, and answer with the first thought that comes into your head, ok? What's your favorite arena to play in, other than in Houston? TM: Madison Square Garden, in New York. GM: Escalade or Range Rover? TM: Range Rover. GM: Biggest trash talker? TM: Uhhh, player? GM: Yeah. You mean there are non-players who talk trash to you? Yeah, you got a guy like Spike Lee, he's on the side. But no, I really can't think of anyone that's talking smack. I guess GHM Payton's one of them. GM: He looks like he talks a lot. Yeah. GM: Sweetest shooter? Ray Allen. GM: Jay-Z or Snoop? TM: Jay. All day. CB boys: Is it because of Beyonc?? TMLaughs) GM: Best crossover? AI [Allen Iverson]. He doesn't use it anymore, though. GM: Yeah why'd you think? I dunno. But back in his younger days, well he's still young, you guys saw when he put it on Jordan, right? (Everyone nods in agreement.) GM: Fastest player. AI. GM: Hardest to guard? Kobe. GM: Noisiest arena? Arco. GM: Strongest player? Ron Artest. GM: Friendliest player? The guy that everyone gets along with? Shaq [O'Neal]. GM: Most memorable dunk? Uhhhh... hhhmm... (TM scratches his chin.) CB boys: Over Shawn Bradley! Well, there you go. Over Shawn Bradley. GM: Best basketball movie. Are you a big movie guy? TM: Yeah. "Glory Road." GM:Baseball movie? TM: Uhmmm. "Bad News Bears." Hey it's about baseball. GM: If you were a fan, who'd you cheer other than the Rockets? TM: Oh, I'm a big fan of Dwade, so Miami. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.86.151.121







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP