作者Roshister (宜室宜家的臭三八  I
看板T-mac
标题[外电]T-mac跟Christie---一场朋友间的竞争
时间Thu Nov 25 02:24:59 2004
取材自沙加缅度蜂报
下面还有关於笨拙大白O和姚明的近况报导
附原文
另外还有 我不知道Christie有没绰号 烦请知道的告知 这样翻感觉比较亲切.
Kings notes: McGrady and Christie battle - as friends
By Sam Amick -- Bee Staff Writer
Published 2:15 am PST Wednesday, November 24, 2004
Doug Christie hadn't done enough to warrant a repossession of the shoes,
with Tracy McGrady scoring 25 points during the Kings' 102-96 victory over
the Houston Rockets on Tuesday night.
克里斯提在星期二晚上国王队以102-96击败火箭队的比赛中让T-mac砍了25分,
还没够资格取回那双(足以证明他是国王王冠上防守大师的)鞋.
But no matter. The game shoes came Christie's way anyhow,
a gift among old friends to Christie's 3-year-old son, Douglas Jr.
不过这没关系.他今天晚上真的得到一双鞋,
是一个老朋友送给他三岁的小(Doug. Jr.)克里斯提的.
"I love (McGrady) to death," Christie said.
"He's nice enough to do that for my son."
The former Toronto Raptors teammates went at it Tuesday night,
trading blows throughout the Kings' sixth straight victory
but never more so than during a key stretch midway through the third quarter.
克里斯提说:
"我爱死T-mac了,他对我和我儿子超亲切的."
这两位曾在多伦多暴龙并肩作战的前队友当晚见了面,
国王队终於得到他们的六连胜,而场上最精采的拉锯战就在第三节展开.
Christie barreled by McGrady for a layup,
reclaiming the lead the Kings had just lost for the first time
with five minutes left.
克里斯提被T-mac转身晃开上篮取分,
再(第三节)终了前5分钟使国王队失去了分数的领先.
McGrady came back with a three-pointer moments later,
Christie answering again with a three to pull the Kings within 71-69.
小麦随後又送进一颗三分,
而克里斯提也还以颜色使国王保持在71-69落後两分.
McGrady had a game-high four turnovers (as did Yao Ming),
and Christie had 11 points on 5-of-10 shooting and no turnovers.
小麦最後得到全火箭队最高(跟小明并列)的4次失误(按:毕竟是国王队的报纸OTZ)
而克里斯提得了11分,10投5中,没有任何失误.
"When I first saw him on tape, I told (then-Toronto executive)
Isiah (Thomas), 'If you don't get that kid, there's something wrong with you,"
said Christie, who played with McGrady from 1997 to 2000.
"I know how good T-Mac is. And (when I guard him),
I'm not thinking I'm going to be able to stop him."
克里斯提说:
"当我第一次看(T-mac的)打球的录影带时,我告诉(多伦多的前老大)Isiah Thomas说,
'如果你没想办法把他搞进队里来,我想你脑袋一定是有问题',
他与小麦後来在1997-2000年间终於成为队友.
"我知道T-mac真的很厉害.(当我防守他的时候,)真的没想过能阻止他的进攻"
A little bit country
尺寸太大的乡村歌手
The after being so much better than the before,
Kings center Greg Ostertag capped his night by singing near his locker.
现在比过去好的多,
国王队(替补!)中锋大白熊在他的更衣间用唱歌的方式庆祝这一晚.
The song had a line about a "redneck," and the world's tallest
country artist (7-foot-2, in case anyone forgot) was happily humming
following the Kings' victory.
那条歌好像是"南部的乡巴佬"(是这样翻吗?),这个世界上个头最大(7尺2寸)的乡村歌手
在国王队的胜利後快乐轻哼着.
Prior to the game, when the man who has averaged 20.9 minutes
per game during his nine-year NBA career was playing at 7.6 per clip,
his cry was different.
在他过去9年的比赛中每场的平均上场时间是20.9分钟,而如今是7.6分钟,
(但)他今晚的表现很不一样.
"I'm just sitting back waiting for my time,"
Ostertag said during pre-game.
"They just can't find time to get me on the court.
It's frustrating sitting back because I'm itching to get in."
大白熊比赛前向媒体表明:
"我只是坐在场边等到机会来临,(国王队)他们就是没找到机会让我上场."
"我很挫折,我在板凳上坐的不耐烦了,我想上场打球"
His chance came Tuesday, playing a season-high 14 minutes and
showing the as-advertised version for the first time this season.
Ostertag finished with five points, hitting two layups and
going 1 of 2 from the free-throw line.
星期二晚上事情有了变化,他打了本季新高的14分钟(按:OTZ还是很少啊!!!),
并且展现出他的能耐.
大白熊最後得了5分,两次上篮得分,罚球2投1中.
He also had two rebounds and one block,
and was effective in disrupting Yao Ming and anyone else who
ventured into the paint.
他另得了2篮板1火锅,确实的(?)干扰了姚明跟其他往禁区的挑战者(火箭队员).
"What a fun game," Ostertag said afterward.
"I'm starting to get back in shape, get in a groove a little bit.
Things are starting to come back.
Selfishly, I want to be on the court all the time."
大白熊说:
"真是有趣的比赛,我开始回神了,更加把劲,状态逐渐回复.
我有点想打完整场,这样可能有一点自私吧."
(按:你想跟大米勒拼再等十年吧你>"<)
The healing hand has made matters even better.
Ostertag, who missed a month after fracturing his hand in early October,
said it's a non-issue.
他的手伤恢复的比之前更好,Ostertag在10月一开始的时候因为手伤错过一整个月,
但这现在已经不困扰他了.
Yao still tripped out
小明还是没进入状况
It was like a fortnight's worth of nonstop rock concerts,
and Yao was the solo act who never left the stage.
球场就好像不打烊的摇滚舞厅,而小明现在在里面一个人连续跳了两星期不离场一样.
Everyone but Yao had a virtual vacation when the Kings and Rockets met
for preseason games in Shanghai and Beijing in mid-October.
Players from both teams headed for the Great Wall,
tested the local cuisine and soaked up the culture.
国王队跟火箭队的所有人在10月初於上海跟北京的季前赛後都给自己放了假,除了小明.
其他人都上长城去欣赏塞外风光,大啖东方美食跟体会中华文化去了.
(按:我看最乐就是大米跟C-webb...)
But Yao, whose presence stirred nothing short of mania among his countrymen,
said he has just recently caught his breath.
不过小明除了在他家乡掀起NBA旋风之後,只小小的稍作休息.
"I'm still a little bit tired," Yao said.
"When I went over there, every second of every day was used.
I had (planned) to go to some restaurants, to do some (personal) stuff,
and I had to cancel it all.
In Shangai, I was much more tired than in Beijing,
because the Kings were the home team, and they did a lot of appearances."
小明说:
"我现在还是有点累,我回国去的那段时间真的忙翻了.
我本想去订餐厅帮大家准备吃的,要打点自己的事情,然後又要自己去取消这些东西.
(按:why?)
在上海的时候比北京更累,因为在北京是国王队当主场,他们要露面比较多次."
The Rockets would get their share later.
火箭队的苦难还没结束.
As if the China tour wasn't enough,
Houston has had fewer days off than any team in the league,
having already played 13 games.
中国之旅结束之後,火箭队的休息时间比联盟任何一队都要短,
然後打了13场比赛.
Yao, who started slow in averaging 9.6 points in his first three games
this season, turned in a game-high 29 Tuesday.
小明前三场比赛平均只得9.6分,但星期二晚上他砍了全场最高29分.
"We've had a very tough start, four games in five (days to start the season),"
Yao said. "We haven't been so bad, but we haven't been great.
We need to be great, not good."
小明说:
"我们的开季真的很难打,开头5天打4场,我们还没打的这麽糟过,到现在还没有什麽进步.
我们真的要打的很好,不是好就可以."
Roster move
其他杂事
The Rockets placed forward Ryan Bowen on the injured list with left knee
tendinitis and activated guard Andre Barrett.
火箭队把右膝肌腱炎的Ryan Bowen送进伤兵名单,让Andre Barrett回到12人roster.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.26.220
※ 编辑: Roshister 来自: 218.166.26.220 (11/25 02:30)
※ 编辑: Roshister 来自: 218.166.26.220 (11/25 02:32)
※ 编辑: Roshister 来自: 218.166.26.220 (11/25 02:36)
※ 编辑: Roshister 来自: 140.112.135.190 (11/25 20:01)