作者JoeCool (面包超人)
看板Supernatural
标题[自介] 我承认我喜欢本剧的原因很离奇XD
时间Thu May 27 23:34:55 2010
版友ID: JoeCool
昵称: 阿JOE
年龄: 这…开灯也没用 因为我没写XD
何时开始着迷SPN?: 应该说是第三季吧 原因如下XD
话说2007年初我在深夜看到第二季的最後两集
想说季末了就顺便看一下(我不喜欢追影集,因为我没耐心XD)
结果…看完之後
我就得(ㄑㄧㄤˇ)到了这个剧的字幕工作
是的(羞)
AXN超自然档案第三到五季的字幕初稿
是在下翻的(请各位鞭小力一点)
从开板至今(其实从欧美影集板的讨论就开始了)
我都有认真阅读板上众高手的feedback
当中有一些错误
(例如北非误译为北美,那部分我跟审稿真是耳聋+眼瞎竟然写错)
还有部分译名的问题
(例如黄眼恶魔为何译为阿撒泻勒)
看到神通广大的影迷们(当然还有米妈,我有留言给她致谢XD)
如此认真研究SPN背後的一切背景跟文化
真是令我太感动了
所以真的很谢谢大家的指教
如果下一季还有幸得以拿到这部剧
我会继续在此潜水做功课XD
当然
如果各位对於某集某句有更加详细的说明及指教
我也很乐意跟大家讨论
不过我只是翻译
并不能保证我的初稿跟大家在电视上看到的版本完全相同
上礼拜无预警停播也不是我干的XD
应该是档案真的来不及准备所致
(我不是电视台的员工哦)
之前太害羞的不敢上来讨罪
今天看到第五季结束实在太感动了
所以决定加入大家XD
最喜欢哪个角色?:
山姆
因为他很善良(又很大只)
最喜欢哪段剧情?:
狄恩回到过去初次见到年轻时的父母那集
我最後根本就是边掉泪边翻的T.T
最喜欢哪个灭鬼道具?:
盐
既实用又普遍
最讨厌哪个角色?:
Zach
我讨厌声音这麽尖细的男人XD
最讨厌哪段剧情?:
众神之鎚
因为我喜欢加百列XD
其他想对老鸟们说的话:
呃,我知道大家讨厌看词不达意的翻译
但是有时候时间真的很赶
(本季有几次礼拜二才拿到礼拜四要播出的稿
还得提早翻完给校对审 囧)
有(ㄉㄚˋ)时(ㄅㄨˋ)候(ㄈㄣˋ)是自己学浅才疏
所以伤了大家的眼真不好意思
但诚如某板友提出
SPN带有许多美国文化的东西
而我的目标
是要观众一眼就看懂
(像今天的甘乃迪之妹)
而翻译本身没有绝对的答案
东有东的好,西有西的妙
所以未来如果还有机会
我会继续在这里和大家讨论 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.107.138
1F:推 skygrass:感谢你的贡献 翻译很辛苦的(鞠躬) 05/27 23:41
2F:推 seednetdial:(小声:其实Sammy真的翻成山米就好,不必翻成小山姆 XD) 05/27 23:42
3F:→ seednetdial:辛苦了 05/27 23:42
4F:→ JoeCool:因为是沿用 所以只能翻小山姆 我原先也这样翻 05/27 23:43
5F:→ JoeCool:但是公司有规定前後使用要一致 所以就只能继续用了 05/27 23:44
6F:推 seednetdial:其实AXN的翻译真的算很好了,网上人人网射手网有些网友 05/27 23:49
7F:→ seednetdial:自译的字幕,真的惨不忍睹 05/27 23:49
8F:→ seednetdial:(另,在这里要有点自豪的讲,其实我们台湾的翻译素养真 05/27 23:49
9F:→ seednetdial:的是相当高的) 05/27 23:49
10F:推 ilysano:能翻译SPN真的很厉害!!!!!!!!!!!!!!!辛苦了!!!!:-D 05/28 00:04
11F:推 newlywet23:辛苦了!能够把Dean的糟糕笑话翻出来很厉害 XD 05/28 00:13
12F:推 fouraugust:辛苦了!!!!!感谢你的贡献^^ 05/28 00:14
13F:推 TX55:喔喔,翻译登场了,太强了!! (拜) 05/28 00:37
14F:→ TX55:翻译真的很辛苦。 另外SPN的字幕我觉得除了些上面原泼说的小 05/28 00:38
15F:→ TX55:问题之外其实满不错了 ^^ (尤其跟一些影集比起来真的好很多XD 05/28 00:39
16F:推 sorcieremo:哇呜 真是辛苦了翻译很棒 05/28 01:48
17F:→ sorcieremo:看过原文之後再看一遍AXN字幕版总是有不同感受与体会 05/28 01:50
18F:→ sorcieremo:这就是原PO翻译成功的地方了我想XD 05/28 01:51
19F:→ sorcieremo:下面可以小小挞伐一下吗 05/28 01:52
20F:→ sorcieremo:今天521里讲到的Demon lover是笑点欸 怎麽不照翻啦XD 05/28 01:54
21F:推 kanglianan:推推!!!辛苦了!! 05/28 13:05
22F:→ waynedd:可以抢下CSI的翻译吗??(离题) 05/28 13:49
23F:→ mohiwa:希望AXN的高层员工也可以来个自介,接受大家的赞扬…XD 05/28 14:00
24F:推 hpkitty:有SPN的翻译出现一定要推一下XDDD 05/28 23:33
25F:推 engine167:话说这种翻译影集的工作是要怎麽获得的阿? 05/29 01:35
26F:推 Michufu:翻译辛苦!!加油 05/29 08:10
27F:→ JoeCool:谢谢各位XD 那个demon lover 是因为公司有规定 05/29 18:00
28F:→ JoeCool:大部分的语气都要tongue down 所以不太适合直翻XD 05/29 18:01
29F:推 sorahsiao:辛苦了~但是喜欢本剧的离奇原因到底是什麽…? 05/29 18:41
30F:推 lalapeoplo:真的辛苦了~我会追SPN也是因为先在电视上看到的关系XD 05/29 23:28
31F:→ JoeCool:离奇的原因是因为工作的关系才喜欢上XDDD 05/30 03:00
32F:推 Changel:推一个!! 我也好想翻T^T 06/06 10:20
33F:推 dreamerkimo: 翻译好厉害!!! 09/22 06:49