作者FINNCHE (灰色1996)
看板Summer
标题Ketil Bjornstad
时间Fri May 10 01:55:00 2002
这是版工十分欣赏的一位音乐家。
以下是关於他的文章与报导。
Ketil Bjornstad
旅途中的挪威钢琴诗人
诗人、旅行者和音乐家听到了什麽声音?
因为你不在旅途中,也许你并不知道
文/苏重
如果你熟悉钢琴家凯特尔毕卓斯坦(Ketil Bjornstad),你很可能会知道,这个人曾
经旅行地非常遥远,从挪威到台湾,或者从演奏到作曲,从古典到爵士即兴,也可
以从音乐到文学,从小说到诗,许许多多重叠交织的旅程中,不论毕卓斯坦身上披
的是什麽样的外衣,诗人也好,小说家、钢琴手、作曲家也好,他总是移动着,不
定向飞靶一般,让仰望於他的人,感受到些许难以瞄准。
然则你该如何去看待「旅途中」这样的作品集?
十位挪威诗人的十九首诗作,译为中文结集成册,这样的形式,让人想起中文的古
诗十九首,「生年不满百,常怀千岁忧,昼短苦夜长,何不秉烛游。」毕卓斯坦为
这十九首诗作曲谱乐,也许是诗文朗诵搭配着简单到近乎苍白的钢琴,或者犹如流
行音乐一般的挑逗唱腔,诗与音乐,透过毕卓斯坦,在这十九首创作中缠绕着。
在旅途中,诗人、旅行者和音乐家听到了什麽声音?
是恐惧和不知所措吗?史泰因梅仑在「我不知时间为何物」当中写下:「我不知时
间为何物、、、或许是死神匆匆走过那我们称之为生命的房间、、、」毕卓斯坦绵
密反覆的钢琴,为这首诗提供了一个恒定而总是不为所动的氛围,一如时间给人的
印象,任凭电吉他的独奏怎麽样振翼翱翔,结局,永远不会有任何不同。
当然,也有思念,像「漫游者」诗中的那个「我」,「我四处漫游为了接近你,
我的爱人好让你在远方看到我的抚爱。」在女子纯美的嗓音朗诵这首诗的同时,
钢琴像是在某种神圣的宗教仪式中行进一般缓步,一个音一个音,随着触键清楚地
传来,像是那不可遏制的思念目光,总是紧紧地锁在情人身上。
旅行,说不定会给人七彩纷呈甚至黑白分明的顿悟吧,诗人罗尔夫雅可布森在「请
系好安全带」当中写下了精采的文字:「直到机身一丝颤抖让心跳又一阵加快,滴
答滴答,一往无前,一往无前行进在无人知道结局如何的生命中,你读过本诗的第
一行後已经衰老许多。那就继续读下去吧。可别站起来走动。、、、禁止吸烟。
请系好安全带。
「然後着陆,又回到漫天霪雨,自动扶梯,为等候计程车排队。这就是你的生命,
我如此描绘。」在这里,毕卓斯坦和所有的乐手一起扮演时间的角色,内敛清冷的
音乐表现,让朗诵者和音乐之间的对峙张力霎时间染上一丝神秘的色彩,直到飞机
安全落地为止。
当然,在众多的睿智无奈悲凉之间,最好也有些天真热切的希望吧!沾染了一点点
吉普赛色彩的摇滚乐让「回归线」诗中的热烈渴望显得真诚,真诚到了有点孩子气
的地步:「因为夜已经改变了自己,夜已不再理睬,首先迎接的是热恋的人,最後
送走的仍是热恋的人」这是毕卓斯坦的音乐?很可能,台湾听众熟知的那个多情浪
漫的钢琴诗人,其实从来不曾完整地存在过。
而这就是「旅途中」了,十位挪威诗人的十九首诗,毕卓斯坦的音乐,诗人和音乐
家的创作经过了长途跋涉来到台湾听众面前,负责翻译的于晓星、担任摄影的李经
华承担了将文字意像转化进入华文世界的工作,当然毕卓斯坦的音乐是不需要翻译
的,那是旅行者的配乐,也许音乐的暗示晦涩而不清晰,就像你夜游时的烛光一
样。然而,正因为读者和听众停滞在原地不动,每一个震撼动人美丽沧凉的景致,
都让你和旅行者更加靠近。
也许是吧,因为你没有参与旅行,也许你并不知道。
--
你不知所以地醒来,醒在秋熟的玉米田底。用呼吸寻找我的鼻息 而我,
我全身都是刀子切割爪子舔过,我全身都是鱼骨刺青
一碟子痛快的剩肉,呈烟燻鲑鱼色。
於是你拿出一根一根眼睫,开始收集瞬间,打开一张一张照片不管是否无关紧要
直到自己SCAN自己。直到你听见影像说:请贴靠在我的胸膛上,倾听我的心跳。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.201.13