作者whitestripe (light me up)
看板Suit_Style
标题Re: [分享] 羊毛能不能亮晶晶
时间Tue Oct 14 16:12:46 2014
※ 引述《impulse (接近无限透明的蓝)》之铭言:
: 白条大的文章里有两件事情可以和各位讨论讨论
: 第一个是有关sharkskin这玩意儿 (http://ppt.cc/rGBf)
: 前两天看到这文章时,我歪头想了一下
: 我稍微想了下手边有没有啥是写到sharkskin这个玩意儿的
: 但好像发现没有啥书本有写到,所以暂时我就只能用我的认知来写了
: sharkskin对我来说很简单的就是『织纹』的一种
: 跟人字纹、千鸟格、或是下面提到的birdseys都一样,是织纹的称呼
: 所以会不会比较有闪亮的效果?依照我自己手上的两件似乎是没有的
: 但或许这类用两种一深一浅颜色纱线去纺的 2/2 twill weave的布料
: 因为颜色深浅的变化,的确是会有些明暗层次变化的感觉
: 但以我个人见过的sharkskin的布料上来说
: 倒好像没有特别强调倒sharksin的光泽度之类的目的
: 好像在过去接触的商品或布料经验中,也没有特别去提
: 至於wiki上写到有关sharkskin的,有一段是
: 『Typically, sharkskin fabric is made with the use of rayon or acetate
: or as a blend of the two』
: 我自己是觉得好像西装布料里没有这说法,不过有兴趣的客倌是可以再去考证考证看看
: 搞不好真有甚麽我没看过的来由的~~~
: 还是它说的是这个??? http://ppt.cc/8anU
这篇impulse大补足了我上一篇的不足之处
真是太棒了
我先来单纯回这段
时间有点感我简短的回一下
没错 sharkskin的确有用在两个地方
一种是impulse贴的
另一种
http://thesuitsofjamesbond.com/?p=31
Pick-and-pick is also known as sharkskin, but don’t confuse this with the
polyester blend fabric also called sharkskin. Pick-and-pick is a twill weave
made with picks in alternating colours
另一种就是我提到的
我忘记是英国还是美国叫做pick and pick
然後另外剩下的那一个国家称为sharkskin
这我忘了
: 不过关於sharkskin这档事因为我真的也没有资料佐证
: 也只有从过去的经验来看这件事,所以才想说可以讨论讨论
: 另外衍生出的birdseye,或是类似的Nailhead的『织纹』
: 我是觉得织纹是不是可以一定的达到特定的光泽效果,可能要多重的条件配合
: 例如说,我手边这四块的Nailhead的布料 http://ppt.cc/Mjbf
: 最右手边的可能真的有点光泽效果,但另外三块
: 大概顶多只能套句D家老法布料商跟我说的话
: 『这是一块很有表情的布料!』(对,老法他还给我讲中文)
: 第二件事情则是Mohair的这档事
: 如果你是只做西装行业,或是只在台湾从事订制西装的人
: 把Mohair翻译成『毛海』,当然本来就没有对错问题
: 但麻烦的是如果你是在成衣产业,尤其在女装的世界里
: 毛海指的是类似这种毛茸茸质感的衣服或材料
: http://ppt.cc/5P7E http://ppt.cc/-G0O http://ppt.cc/R-MD
: 我自己是偶尔也会转换不过来频道
: 不过如果在台湾西装界,Mohair,马海毛,毛海,指的应该都是同样的东西没错啦
: 以上跟大家闲聊聊~~~
--
超级喜欢郭严文
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.165.194.134
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Suit_Style/M.1413274370.A.FCE.html