作者Amege (动次动次)
看板Sucknovels
标题Re: [东方]《another》说好的推理小说呢!
时间Fri Feb 17 19:56:05 2012
以上只回原po一件事。
这本书作家从一开始就说是要写恐怖小说喔。
不过相较於根本是幻想小说的推理小说《杀人暗黑馆》,
这本的确还更像推理小说一点。
: 推 diess:这只能归类为悬疑不能归类於侦探吧,很多人似乎不知道各种 02/12 22:44
: → diess:分类只知道,灵异=恐怖,奇幻=幻想,但不知道恐怖不见得等於 02/12 22:46
: → diess:灵异,幻想也不见得等於奇幻或科幻,读者不懂也就算了 02/12 22:47
: → diess:连出版社也不懂是怎样 02/12 22:47
这种归类为悬疑跟侦探的分法也怪怪的,
因为它其实就是恐怖。
只是恐怖、惊悚、悬疑的区分,那又是另一段故事了~(远望)
至於出版社也没有懂不懂,
它只是用了国外的榜单而已。
(有没有刻意误导就是另一回事了)
: → AU3U8:超好奇那几项推理小说前几名到底是哪来的 02/12 22:51
这本读来其实很有推理小说风味啊,除去超自然的设定,
里头的推论简直合情合理到了极点让人怀疑这个作家跟写出《魔女狩猎游戏》的人到底
是不是同一个。
至於那几项推理小说前几名怎麽来的,其实多半都是专家票选。
那为甚麽这本可以被算到榜单里,
唔,我想也因为作者是行人桑吧~
: 推 Jyuling:在日本就是归为推理小说了 很好奇日本推理小说定义 02/12 23:19
: → Jyuling:例如伊坂幸太郎的作品大多归在推理 但解谜成分很低 有很多 02/12 23:20
: → Jyuling:被归为推理小说 但并没有着重在推理部分 想看推理会失望 02/12 23:22
: 推 Jyuling: 上上行 日本^ 02/12 23:24
: → Jyuling:我找了日本wiki 原来mystery与推理并非等号,虽然大多用在 02/12 23:33
: → Jyuling:推理小说,但具超常现象及SF的小说也可归至mystery。(一直 02/12 23:34
: → Jyuling:以为mystery就是推理)ANOTHER日本是归在mystery台湾翻推理 02/12 23:36
伊坂幸太郎自己是把自己定义为「娱乐小说作家」,
只是他喜欢放置一些谜团作为核心而已。
至於推理小说跟mystery的关系,
那是更复杂的问题了。
首先必须要先了解侦探小说与推理小说的关系,
这可以参考这篇:
http://apexpress.blog66.fc2.com/blog-entry-138.html
然後要知道,对日本现在的读者而言,
「推理小说」其实就是比较偏写实风格的,
mystery(通常写成片假名)就是可以加上偏幻想风格的具备谜团的小说。
(但这也不能一概而论,不同人会有不同的用法,但大致如此)
: → AU3U8:但是本格推理小说应该是属於较正统的推理小说吧 02/12 23:45
: → Jyuling:本来也是这麽想 直到刚才翻了历届名单http://ppt.cc/Ko3, 02/12 23:50
: → Jyuling:不熟本格 但乙一的Goth也算在本格有点惊讶 @@ 02/12 23:53
日本的本格其实一直在进化喔,
所以这个正统也会不断的转变。
但另一方面是,本格mystery大赏是日本本格mystery作家协会会员投票的结果,
大家多半彼此都认识,
有时候看谁人缘比较好就给谁也不是太奇怪的事~
: → LaPass:这本算是鬼故事 (1s) 02/13 00:08
agree....
: 推 chi12345678:解谜嘛 02/13 00:38
: 推 kougousei:日本把悬疑 真的推理 还有冒险动作都算"推理小说" 02/13 00:48
这是时代问题,当年(八零年代前)的确冒险动作会被算在推理小说内。
但现在其实很少这样包山包海的定义了。
: 推 ELF004:撇开推理定义 这本挺好看的说 02/13 10:25
: 推 MysteryHolic:本格推理是最正统的推理没错啊 J大找到的是 02/13 15:19
: → MysteryHolic:本格MYSTERY赏 而非写成"本格推理赏"的奖吧 02/13 15:19
: 推 MysteryHolic:本格推理小说的定义(日文WIKI)http://ppt.cc/Nkrj 02/13 15:22
: → MysteryHolic:本格推理比较像是MYSTERY下的一个分类而已 02/13 15:24
: → MysteryHolic:而本格MYSTERY感觉只要符合MYSTERY的定义就好了 02/13 15:25
其实这两个的关系没那麽简单,
在多数时候他们可以划上等号,
但麻烦的就是那个少数时候,
而M君这个本格mystery、本格推理小说的定义,
似乎比较接近岛田庄司的想法。
不过那套大概也只有他自己在用而已。
: → Jyuling:的确是本格MYSTERY赏而非本格推理 但出版社翻本格推理 02/13 23:42
: → Jyuling:日本的"mystery"一词与出版社翻译过来的"推理"词意不同 02/13 23:46
: → Jyuling:容易造成误解(← 一直以来都误解的人) 02/13 23:47
这也是另外一个问题了,
不过换个方向讲,或许这种浑沌的状态有助於台湾推理小说多元化就是。
(虽然以目前的状况来讲似乎不乐观)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.43.158
1F:→ Amege:其实我不太清楚这算不算护航文?希望没有违反版规~ 02/17 19:57
2F:推 Tunnel:其实"本格"这个词的定义一直都没有很清楚... 02/17 21:40
3F:推 Jyuling:个人希望出版社对mystery的翻译能找另一词取代推理 对日本 02/17 22:41
4F:→ Jyuling:读者来讲也是"推理是推理而非mystery 但mystery包含推理" 02/17 22:42
5F:→ Jyuling:不过要找适当的词也不容易就是... 02/17 22:43
6F:→ Jyuling:题外话 日本用HORROR概括恐怖、惊悚、悬疑 多方便w 02/17 22:47
日本人没有那麽概括,ホラー之外,他们还是会用スリラー跟サスペンス。
7F:推 ERAJIer:本格惊奇赏? 听起来好像综艺节目XD 02/18 08:51
8F:推 AU3U8:原来本来就是恐怖小说阿...总觉得相关的名词都混在一起了 02/18 14:02
9F:推 lazzier:翻译的误会还蛮大的 加上作者原本都是写本格推理 02/18 15:59
10F:→ diess:原来是这样,意思相近就混来混去了 02/18 17:58
11F:→ diess:其实超自然推理也是蛮有趣的 02/18 17:59
12F:推 lazzier:其实现在的推理小说范围真的还蛮广的 如果按照范达因的推 02/18 18:35
13F:→ lazzier:理小说二十诫 现在市面上应该有一半以上都不符XD 02/18 18:37
14F:→ zcc1234:如果加上诺克斯的推理小说十诫,可能台湾和大陆的推理文学 02/20 12:17
15F:→ zcc1234:也...(其中一条是:案件中不能有中国人,我咧...) 02/20 12:18
16F:推 ylmarten:因为中国人都会隔山打牛和轻功,所以按常理无法推理(茶 02/20 12:53
17F:→ vpmdlilty:那是因为那时外国人都以为中国人会神奇的武功XD 02/21 14:05
18F:→ vpmdlilty:不能有中国人≒不能用超能力犯案 02/21 14:07
※ 编辑: Amege 来自: 122.117.32.190 (02/24 11:53)
19F:推 Jyuling:原来还是有 误导了很抱歉 Orz 02/26 00:47