作者dukemon (dukemon)
看板Suckcomic
标题[超吐] 冰与火之歌
时间Sat Oct 31 16:13:19 2009
我先声明,我非常的喜欢这本书,但是正因如此我才要吐这本
我要吐的就是第三部~第四部的翻译啊!!
首先是第三部,其实从第二部的翻译就烂掉了,
只是还算中等(第一部是灰鹰大翻,根本就是神翻译啊!)
首先是甚麽翻法会在史诗型奇幻小说中出现
丐帮这个词啊
丐帮弟兄...,靠!我是在看西方型的架空奇幻,不管怎样都不会出现丐帮这个词啊!
多如牛毛的错字就不说了....
接着是第四部
译者居然把灰鹰大的翻译都乱改了...
首先是灰鹰大的翻译
拂晓神剑亚瑟,这个翻译明明很棒但是却被改成....
清晨剑士
清晨剑士
清晨剑士
靠!清晨剑士,把拂晓神剑改成这样有比较好吗!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.30.42
1F:→ megalord:感觉这个名字可以让小朋友每天都开心的上学堂呢 10/31 16:16
2F:推 RangerWang:我只知道第四部的译者对他的翻译很有信心 10/31 16:18
3F:→ yukarjama:不止丐帮 连乡民都出来了 10/31 16:20
4F:→ dukemon:我对这个翻译绝望了.... 10/31 16:20
5F:→ dukemon:脑残...可以翻出这个也算厉害了 10/31 16:21
6F:推 colin90149:我猜你等等会被丢水球 10/31 16:22
7F:→ catanite:清晨剑士XDDDDDDDDDDDDDDDDD笑死我了XDDDDDDDDD 10/31 16:22
8F:推 killeryuan:清晨剑士XDDDDDDD 有中午骑士吗XDDDDDD 10/31 16:23
9F:推 P2:我论译者会在第五部偷加入双麻花辫眼镜娘 10/31 16:43
10F:→ paladin90974:清晨剑士是三小啦XD 10/31 16:48
11F:推 iQueen:清晨剑士....(晕) 这样我该继续往下看吗= = 10/31 16:51
12F:推 pida:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/31 16:51
13F:→ dukemon:看吧..虽然译者不太好,不过这是我看过属一属二的奇幻小说 10/31 17:12
14F:推 Manaku:第四部译者也是PTT乡民 10/31 17:18
15F:→ dukemon:灰鹰大也有上PTT啊 10/31 17:20
16F:→ gp99000:有没有翻译界人士的八卦?依前路翻不是轻松省事吗?? 10/31 17:30
17F:推 belast:可能没有译名对照表吧~ 10/31 17:32
18F:→ dukemon:我好怀念灰鹰大的翻译...,话说灰鹰大推的书都蛮棒的XD 10/31 17:33
19F:推 whosucksWang:这部我超爱 可是当烟酒生之後真的没空看 而且翻译 10/31 17:40
20F:→ whosucksWang:一直都很囧....考虑找英文来看了 10/31 17:40
21F:推 sanzo1212:被同学推荐找来看 第一集很ok 没想到从二开始雷到想撞墙 11/01 00:02
22F:→ sanzo1212:後来有次聚会上听他提到 才得知最黑的原来是出版社 11/01 00:04
23F:推 LUDWIN:第四部的翻译。。。哈哈哈哈哈 11/01 00:50
24F:推 chunlin05:译者谁啊? 11/01 10:21
25F:推 squalljack:我倒是觉得有些错别字还有有时会插入些错字 11/08 20:59