作者aidos (阿奴比斯)
看板Suckcomic
标题[少年] 楚楚可怜超能少女组16.
时间Thu Jun 11 23:03:36 2009
虽然不管雷,
还是乖乖的开一个防雷页。
明石薰:婆婆,织田信长是谁呀?
不二子:是在室町幕府衰弱腐败的战国时代,
只差一步就能统一天下的武将呢。
他年轻时是被叫做「笨蛋」的不良少年,
虽然思想创新,不过却很情绪化。
野上葵:咦~
紫穗 :玛莉安东尼呢?
不二子:他是法国最後的皇后,
澳大利亚的公主。
澳大利亚的公主。
澳大利亚的公主?
我从来不知道法国的皇后是澳洲原住民部落的公主!?
(分明是奥地利呀,虽然都有奥,不过差很大呀 orz)
----
提姆跟巴雷特真是可爱...会有想饿虎扑羊的冲动...
--
╓当一个家庭开始生病时,问题会最先出现在最脆弱的孩子身上;════════╗
║当一个学校生病时,问题会出现在被忽略的学生身上; ║
║当一个社会生病时,问题会最先出现在最弱势的族群上, ║
║如果这个地方有越来越多的的小孩逃离学校,甚至开始犯罪时, ║
║我觉得这是社会、学校还有家庭,每一个人责任。 ║
╚══════════════════════╣侯文咏‧危险心灵╠════╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.230.169
1F:推 jjimmy:这可说是日文翻译的陷阱题(茶) 06/11 23:41
2F:→ LukET:个人遇过最经典的一个翻译是可美伦国(colony)... 06/11 23:43
3F:推 kaoru045:这作品的国家名字都是取谐音啊 06/11 23:46
4F:推 deatherpot:オーストラリア(澳洲)、オーストリア(奥地利) 这是 06/11 23:58
5F:→ deatherpot:便当组的问题(  ̄ c ̄)y▂ξ 06/11 23:59
6F:推 CombatSniper:不过澳洲有些时候汉字简写为豪州 06/12 00:22
7F:推 aaasahi:日文确实是オーストリア,要鞭也是鞭翻译,更何况还不是 06/12 00:23
8F:→ aaasahi:正版的翻译吧......... 06/12 00:23
9F:→ aidos:......正版呀 今天才买到的 :P 06/12 00:28
10F:→ aidos:难道上面一堆人认为我看盗版......(哭者跑开) 06/12 00:31
11F:推 aaasahi:抱歉,我不知道16出了,那就是出版社的问题...对不起 06/12 00:40
12F:推 JCLocke:不二子说的答案不见得是正确的阿 ... 这不是在搞笑吗?orz 06/12 00:48
13F:→ JCLocke:有原文就没话说 ... 06/12 00:48
14F:推 DevilCool:其实青文的翻译真有点鸟~之前哈雷小子也是整个不知所云 06/12 01:53
15F:→ DevilCool: 有些地方 06/12 01:56
16F:→ DreamsInWind:还以为是要吐剧情 结果是吐翻译 小失望了一下XD 06/12 02:26
17F:→ DreamsInWind:喔喔原来是原文就这样的话 所以不是要吐翻译@@" 06/12 02:27
18F:→ DreamsInWind:又看错了 原来是吐翻译 囧rz 06/12 02:32
19F:推 MAGGIE99:楚楚可怜要吐,没有三两三很难吐出精髓 06/12 02:33
20F:推 MAGGIE99:至今只有两篇...我不相信它是冷门组的... 06/12 02:37
我不太清楚为什麽吐翻译会带给人"失望"的感觉...
就是因为对作品有爱,会有追下去的冲动,
却无奈遇到错误的翻译打坏看漫画的兴致,难道这不该吐吗...
21F:→ oeccc:说真的 我不知道要怎麽吐下去 = = 06/12 03:26
22F:→ DevilCool:真的要吐大概就是吐设定吧~中间感觉到转折的痕迹在 06/12 04:10
23F:→ DevilCool:不过这跟作者原本只想做短篇也有关系就是= = 06/12 04:11
24F:推 supdude:这部所有的国名都是用谐音,翻译也蛮难的 06/12 08:41
※ 编辑: aidos 来自: 59.124.230.169 (06/12 11:11)
25F:→ DreamsInWind:因为我也蛮喜欢这作品 所以很期待有人来吐这部作品XD 06/12 22:19
26F:推 hellk:这作者的我都满喜欢的 只是画风有乱 内容真的不错 06/13 11:58
27F:推 zeldeo:也有可能是除了日本的事情之外,其他都乱七八糟啊啊XDDD 06/27 11:15